Lyrics Patricia Kaas - Et Sil Falliat Le Faire

Singer
Song title
Et Sil Falliat Le Faire
Date added
12.12.2017 | 18:20:05
Views 71
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Patricia Kaas - Et Sil Falliat Le Faire, and also a translation of a song with a video or clip.

Et S'il Fallait le Faire*

S'il fallait le faire, j'arreterais la terre
J' teindrais la lumire, que tu restes endormi
S'il fallait pour te plaire lever des vents contraires
Dans un desert sans vie, je trouverais la mer

Et s'il fallait le faire, j'arreterais la pluie
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
S'il fallait pour te plaire t'ecouter chaque nuit
Quand tu parles d'amour, j'en parlerais aussi

Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
Et que ta main se colle sur ma peau, ou elle veut
Un jour si tu t'envoles, je suivrais, si je peux

Et s'il fallait le faire, je repousserais l'hiver
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
S'il fallait pour te plaire, j'arrκterais le temps
Que tous tes mots d'hier restent moi maintenant

Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
Je ferai tout plus grand et si c'est trop ou peu
J'aurais tort tout le temps, si c'est a que tu veux

Je veux bien tout donner, si seul'ment tu y crois
Mon c'eur veut bien saigner, si seul'ment tu le vois
Jusqu' n'tre plus rien que l'ombre de tes nuits
Jusqu'tre plus rien qu'une ombre qui te suit

Et s'il fallait le faire

Если так было бы нужно (перевод )

Если так было бы нужно, я остановила бы землю,
Я бы выключила свет, чтобы не разбудить тебя.
Если бы ты попросил, я бы подняла бурю
И нашла море в безжизненной пустыне….

Если нужно, я бы остановила дождь,
Чтобы он больше не вернулся в нашу жизнь.
Если тебе это было бы приятно, я бы слушала каждую ночь,
Как ты говоришь о любви, и сама о ней бы говорила….

И ты по-прежнему смотришь в глубину моих глаз
И видишь там величайший из всех пожаров,
И твоя рука касается меня там, где нужно….
Если однажды ты улетишь, я полечу следом, если это возможно….

Если тебе так было бы нужно, я бы разлюбила зиму, чтобы взамен
Наслаждаться буйным цветением весны и долгими ясными рассветами….
В угоду тебе, я бы остановила время,
Чтобы однажды сказанные тобой слова всегда были со мной ….

И я по-прежнему смотрю в синеву твоих глаз,
Пока ты проводишь руками по моим волосам.
Я сделаю так, чтобы всего было в меру, а не больше или меньше.
Я всегда буду неправой, если ты этого захочешь….

Я, правда, хочу всё отдать, если бы ты поверил в это!
Моё сердце хочет истекать кровью, если бы ты это понял!
Пока я стала не более, чем тенью твоих ночей,
Пока я стала не более, чем твоей тенью…

Если так было бы нужно...
И если он должен был это сделать *
 
Если бы это было сделано, я бы остановил землю
Я бы смутил свет, чтобы вы спали
Если вам было необходимо угодить вам, чтобы поднять встречные ветры
В мертвой пустыне я бы нашел море

И если это нужно сделать, я бы остановил дождь
Она перевернет всю нашу жизнь
Если вам приходилось слушать каждую ночь
Когда ты говоришь о любви, я тоже об этом расскажу

Что ты все еще смотришь мне в глаза
Что вы все еще видите самый большой из больших пожаров
И что ваша рука прилипает к моей коже, или она хочет
Однажды, если ты уйдешь, я пойду, если смогу

И если это нужно сделать, я бы отбросил зиму
Весенние удары и ясные длинные утра
Если бы вам было необходимо угодить вам, я бы остановил время
Пусть все твои слова вчера останутся мной

Что я все еще смотрю в синие глаза
Что ваши две руки все еще теряются в моих волосах
Я сделаю все больше и если это слишком много или мало
Я бы ошибся все время, если это то, что вы хотите

Я хочу дать все, если только ты поверишь
Мое сердце хочет кровоточить, если только вы видите
Пока вы не являетесь ничем, кроме тени своих ночей
Пока не последует тень, которая следует за вами

И если это нужно сделать

Если так было бы нужно (перевод)

Если бы было бы нужно, я остановила бы землю,
Я бы выключила свет, чтобы не разбудить тебя.
Если бы ты попросил, я бы подняла бурю
И нашла море в безжизненной пустыне ....

Если нужно, я бы остановила дождь,
Чтобы он больше не вернулся в нашу жизнь.
Если тебе это было бы приятно, я бы слушала каждую ночь,
Как ты говоришь о любви, и сама о ней бы говорила ....

И то по-прежнему смотришь в глубину моих глаз
И видишь там величайший из всех пожаров,
И твоя рука касается меня там, где нужно ....
Если однажды ты улетишь, я полечу следом, если это возможно ....

ЕЕ ее те, е, ы
Наслаждаться буйным цветением весны и долгими ясными рассветами ....
В угоду тебе, я бы остановила время,
Чтобы однажды сказанные тобой слова всегда были со мной ....

И я по-прежнему смотрю в синеву твоих глаз,
Пока ты проводишь руками по моим волосам.
Я сделаю так, чтобы всего было в меру, и не больше или меньше.
Я всегда буду неправой, если ты этого захочешь ....

Я, пр у
Моё сердце хочет истекать кровью, если бы ты это понял!
Пока я стала не более, чем тенью твоих ночей,
Пока я стала не более, чем твоей тенью ...

Если так было бы нужно ...
Survey: Is the lyrics correct? Yes No