Lyrics Parademarsch - Herrliche Berge

Singer
Song title
Herrliche Berge
Date added
25.04.2019 | 11:20:05
Views 62
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Parademarsch - Herrliche Berge, and also a translation of a song with a video or clip.

Оригинал:
Herrliche Berge

Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen, steigen dem Berggipfel zu,
in unsern Herzen brennt eine Sehnsucht, die laesst uns nimmermehr in Ruh.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Mit Seil und Haken alles zu wagen, hängen wir in Steigerwand.
Wolken die Ziehen, Edelweiss blühen, wir klettern mit sicherer Hand.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Fels ist bezwungen, frei atmen Lungen, ach, wie so schön ist die Welt!
Handschlag, ein Lächeln, Mühen vergessen, alles aufs beste bestellt.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen, Berge, die leuchten so rot.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder, Brüder auf Leben und Tod.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen, Bergkameraden sind treu, ja treu.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen, Bergkameraden sind treu.

Перевод©:
Великолепие гор

Когда поднимаешься на головокружительную высоту, поднимаешься на гору,
Горит в наших сердцах тоска о тех, без кого мы не в покое*.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы, да и мы.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы.

Упражнения с веревкой и крючком, взбираясь по скале, рискуем всем.
Облачность, цветение эдельвейса... Лезем твердой рукой.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы, да, и мы.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы.

Преодолён очередной утёс, легко дышать чистым воздухом, как прекрасен мир!
Рукопожатия, улыбки, забудем неприятности, все идёт к лучшему.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы, да, и мы.
Великолепные горы, солнечные высоты горной цепи, мы.

Как дом для нас горы, залитые ярким светом.
Мы вернемся снова, потому что мы братья, братья в жизни и смерти.
Прощайте, вы, горы, солнечные высоты, верные товарищи**, да, верные.
Прощайте, вы, горы, солнечные высоты, верные товарищи.

* вероятно, речь о домашних - родителях, жёнах, детях, или же о погибших сослуживцах. Скорее, первое.
** обращаясь к горам, солнцу, свету, как к одушевлённым предметам.
Original:
Herrliche berge

Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen, steigen dem Berggipfel zu,
in unsern Herzen brennt eine Sehnsucht, die laesst uns nimmermehr in Ruh.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Mit Seil und Haken alles zu wagen, hängen wir in Steigerwand.
Wolken die Ziehen, Edelweiss blühen, wir klettern mit sicherer Hand.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Fels ist bezwungen, frei atmen Lungen, ach, wie so schön ist die Welt!
Handschlag, ein Lächeln, Mühen vergessen, alles aufs beste bestellt.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen, Bergvagabunden sind wir.

Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen, Berge, die leuchten so rot.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder, Brüder auf Leben und Tod.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen, Bergkameraden sind treu, ja treu.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen, Bergkameraden sind treu.

Translation ©:
The magnificence of the mountains

When you rise to dizzying heights, you climb a mountain,
Burning in our hearts is longing for those without whom we are not at peace *.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we, and we.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we.

Exercises with a rope and a hook, climbing the rock, we risk everything.
Clouds, blooming edelweiss ... We climb with a firm hand.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we, yes, and we.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we.

Overcome another cliff, it is easy to breathe clean air, how beautiful the world is!
Handshakes, smiles, forget the troubles, everything goes for the best.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we, yes, and we.
Magnificent mountains, sunny heights of the mountain range, we.

As a home for us mountains, filled with bright light.
We will return again because we are brothers, brothers in life and death.
Farewell to you, mountains, sunny heights, loyal comrades **, yes, loyal.
Adieu, you mountains, sunny heights, loyal comrades.

* probably speech about home - parents, wives, children, or about dead co-workers. Rather, the first.
** referring to the mountains, the sun, the light, as animate objects.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No