LUCILLE
Surely you have enough proof by now.
SLATON
Miz Frank, I can’t make a decision as important as this one just because you want me to. I need more.
LUCILLE
Well, I’m going with you.
SLATON
No, Ma’am, you are not.
LUCILLE
I insist.
SLATON
This is no place to take a lady. Not even you. But I’ll try not to behave like a fool or a coward.
CONLEY (& MALE CHORUS)
Yeah… (Yeah..)
Hey yeah… (Hey yeah…)
I hear the thunder rollin’ (Yeah…)
It’s behind that wall (Yeah…)
We gonna roll like thunder
I’m gonna taste the mornin’
And feel the rain fall (Feel the rain fall…)
Yeah … (Yeah…)
Hey yeah… (Hey yeah…)
I’m gonna rise like sunshine (Yeah…)
If I see her turn (Yeah…)
I’m gonna rise like sunshine,
I’m gonna set down on her,
And let the sun burn… (Let the sun burn…)
Yeah… (Yeah…)
Hey yeah…. (Hey yeah…)
GUARD 1
Got you a visitor, Boy.
CONLEY
Female?
GUARD 2
You wish.
CONLEY
You know it.
SLATON
Hello, Jim.
CONLEY
You want some water? Bring the Guv’nor some water.
SLATON
No thank you.
CONLEY
We fixin’ to talk ‘bout that mess with Mr. Frank.
SLATON
Yes.
CONLEY
I’m already doin’ a year as an accessory. What more y’all want?
SLATON
A little of your time.
GUARD 2
(to the chain gang men) What are you girls looking at?
CONLEY
Then I got a little something to say. I made a little mistake up there on the witness stand.
SLATON
That so?
CONLEY
I said I found that dead little white girl with her head towards Alabama Street and her feet towards Hunter Street. That was wrong. She was layin’ the other way around.
SLATON
And that was in the workroom— on the second floor?
CONLEY
Everything else was just like I said it at the courthouse.
SLATON
Well, then I’m a little confused.
CONLEY
Why’s that?
SLATON
Well, when they found the body in the basement, Coroner’s Report says there was sawdust in the mouth and the lungs. Got any idea what that means? Means she had to be breathin’ in the basement, because there isn’t any sawdust on the second floor. Means she was alive when you carried her into the basement.
CONLEY
Then she musta come back to life, ‘cause she was dead as last Christmas Eve when Mr. Frank showed me the body. (He turns to the boys:)
Gonna roll like thunder…
SLATON
Coroner’s Report raises questions about your story, wouldn’t you say?
CONLEY
That Coroner – he the one that’s blind?
SLATON
That’s right.
CONLEY
Mm. Plenty o’ lint on the second floor.
Might not a been sawdust in that little girl’s mouth – coulda been lint, and how’d he know the difference? I guess lint and sawdust feel the same to a blind man.
SLATON
He’s got forty-five years of experience.
CONLEY
That so? You can try and prove that in court, I imagine. (sudden and abrupt:) You ever been on the chain gang, Gov’nor?
SLATON
(remaining very cool) Not so far.
CONLEY
You ever break these rocks on the chain gang?
Get yourself thinkin’, Guv’nor –
How you wanna have a good time!
Yeah…
CHAIN GANG BOYS
Yeah…
SLATON
(to the GUARDS) I’m through with him.
CONLEY (& CHAIN GANG BOYS)
Now Mr. Frank he had a good time!
Man knows how to have a good time!
Yeah! (Yeah!)
Yeah! (Yeah!)
I get a high fever! (Yeah…)
When I hear her call! (Yeah…)
She gonna cool my fever – (Yeah…)
I gonna take that woman! (Yeah…)
We gonna ride like lightnin’
We gonna roll, roll, roll like thunder
And feel the rain fall… (Feel the rain fall…)
Yeah… (Yeah…)
Hey yeah… (Hey yeah…)
LUCILLE
Наверное, у вас уже достаточно доказательств.
Слейтон
Миз Фрэнк, я не могу принять такое же важное решение, как это, потому что ты хочешь меня. Мне нужно больше.
LUCILLE
Ну, я пойду с тобой.
Слейтон
Нет, мэм, это не так.
LUCILLE
Я настаиваю.
Слейтон
Это не место, чтобы взять леди. Даже ты. Но я постараюсь не вести себя как дурак или трус.
CONLEY (& amp; MALE CHORUS)
Ага-ага..)
Эй, да ... (Эй, да ...)
Я слышу гром громче »(Да ...)
Это за этой стеной (да ...)
Мы будем кататься, как гром
Я собираюсь попробовать утро.
И почувствуй дождь (чувствуй, как падает дождь ...)
Ага-ага…)
Эй, да ... (Эй, да ...)
Я собираюсь встать, как солнечный свет (Да ...)
Если я увижу ее поворот (Да ...)
Я собираюсь встать, как солнечный свет,
Я собираюсь на нее наброситься,
И пусть солнце горит ... (Пусть солнце горит ...)
Ага-ага…)
Привет, да. (Привет, да ...)
GUARD 1
У вас был гость, мальчик.
CONLEY
Женский?
GUARD 2
Ты хочешь.
CONLEY
Ты знаешь это.
Слейтон
Привет, Джим.
CONLEY
Вам нужна вода? Принесите Гувнору немного воды.
Слейтон
Нет, спасибо.
CONLEY
Мы решаем поговорить об этом с мистером Фрэнком.
Слейтон
Да.
CONLEY
Я уже делаю год в качестве аксессуара. Что еще вам нужно?
Слейтон
Немного времени.
GUARD 2
(для мужчин с цепными бандами) На что вы, девочки, смотрите?
CONLEY
Затем я получил немного кое-что, чтобы сказать. Я сделал небольшую ошибку на стенде свидетеля.
Слейтон
Это так?
CONLEY
Я сказал, что обнаружил, что мертвая маленькая белая девушка с головой направилась к Алабама-стрит и ее ноги к Хантер-стрит. Это было неправильно. Она говорила о другом.
Слейтон
И это было в рабочей комнате - на втором этаже?
CONLEY
Все остальное было так, как я сказал это в здании суда.
Слейтон
Ну, тогда я немного смущен.
CONLEY
Почему это?
Слейтон
Ну, когда они нашли тело в подвале, в Докладе Коронера говорится, что во рту и легких есть опилки. Понял, что это значит? Значит, она должна была дышать в подвале, потому что на втором этаже нет опилок. Значит, она жива, когда вы понесли ее в подвал.
CONLEY
Затем она должна вернуться к жизни, потому что она была мертва в последний канун Рождества, когда мистер Фрэнк показал мне тело. (Он поворачивается к мальчикам :)
Собираюсь бросить, как гром ...
Слейтон
Отчет Коронера поднимает вопросы о вашей истории, не так ли?
CONLEY
Этот Коронер - он тот, кто слеп?
Слейтон
Это верно.
CONLEY
Мм. Многое на втором этаже.
Может быть, это не было опилками в ртах этой маленькой девочки - может быть, ворсие, и как он узнал разницу? Я думаю, что линт и опилки кажутся одинаковыми для слепого.
Слейтон
У него сорок пять лет опыта.
CONLEY
Это так? Полагаю, вы можете попробовать и доказать это в суде. (внезапно и внезапно :) Вы когда-нибудь были в цепной банде, Говнор?
Слейтон
(осталось очень круто) Пока.
CONLEY
Вы когда-нибудь ломаете эти камни в цепной банде?
Подумайте, Guv'nor -
Как вы хотите хорошо провести время!
Да…
ЦЕПНЫЕ ГАНГСКИЕ МАЛЬЧИКИ
Да…
Слейтон
(К ГВАРДАМ) Я с ним.
CONLEY (& CHAIN GANG BOYS)
Теперь, мистер Фрэнк, он хорошо провел время!
Человек знает, как хорошо провести время!
Да! (Да!)
Да! (Да!)
У меня высокая температура! (Да…)
Когда я слышу ее звонок! (Да…)
Она собирается охладить мою лихорадку - (Да ...)
Я возьму эту женщину! (Да…)
Мы будем кататься,
Мы собираемся рулон, рулон, рулон, как гром
И чувствую, как падает дождь ... (Почувствуй дождь, падающий ...)
Ага-ага…)
Эй, да ... (Эй, да ...)