Ho, rajdis, rajdis
Litova popolkanto / Vitautas Ŝilas
Ho, rajdis, rajdis longe mi. /2f/
Al bien’ veninte /3f/ haltis mi.
Ligis mi ĉevalon al baril’ /2f/
Ĉe verdanta ruta /3f/ ĝardenet’.
Skuis sian kapon la ĉeval’. /2f/
Ve, kaj aĉe tretis /3f/ verdajn rutojn ĝi.
Ploras elirinta knabinet’ /2f/
Pro la verdaj rutoj /3f/, kiujn tretis ĝi.
Ĉit, ne ploru triste, knabinet’ ! /2f/:
Ĉevaleton mian /3f/ donos mi al vi.
Ne bezonas la ĉevalon mi /2f/,
Tute ne bezonas /3f/ la ĉevalon mi.
Ĉit, knabin’, ne ploru pro ĉagren’: /2f/
Mi al vi donacos /3f/ ringon el la or’.
Ох, езжай, езжай
Литовцы / Витаутас Чайла
Ох, катался я долго катался. / 2f /
Al well 'veninte / 3f / haltis mi.
Привяжи мою лошадь к барилу / 2f /
На зеленой дорожке / 3f / садовник '.
Покачал головой своего коня. / 2f /
Горе, это немного шагнуло / 3f / зеленый едет на нем.
Выветрившийся кнабинет '/ 2ф /
Из-за зеленых роз / 3f /, которые его растоптали.
О, не плачь грустная, маленькая девочка! / 2f /:
Моя голова / 3f / я тебе дам.
Мне не нужна лошадь I / 2f /,
Мне не нужно / 3f / лошадь вообще.
Чит, маленькая девочка, не плачь от смущения ': / 2f /
Я дам вам / 3f / кольцо от или '.