Kurumi (Walnut)
03.11.20
Artist: Mr Children
Title: Kurumi (Walnut)
Words: Sakurai Kazutoshi
Music: Sakurai Kazutoshi
tell me, Kurumi
What do you see looking at this city
How do I look to you now?
tell me, Kurumi
When I start to hear the sarcasm in someone’s kindness
What am I to do?
Remembering only the good times
though it makes me feel like I’ve aged a sum
But you gotta be one of the gears
trying to get turning
You can have only as much despair as you have hope.
but still, my heart trembles at the thought of the future
‘what’s going to happen?’
I try to imagine.
tell me, Kurumi
If time will eventually wash it all away
then life must be a simple affair.
tell me, Kurumi
since then I haven’t cried once
but, neither have I had many good laughs
Somewhere I did up the buttons wrong,
by the time I notice, there’s one button leftover
and similarly one button hole, in need of a button
If you find meaning in finding someone then fine
you can have only as many partings
as you do encounters
still my heart trembles at the thought of hope.
everytime I encounter a crossroads
I’ll fret over which way to go but…
Eventhough I want more than I have now
I sing for an unchanging love
that’s what makes the gears turn
with the burden of more than I need,
making a dull grinding sound
you can have only as much despair as you do hope
and still my heart trembles
at the thought of the future
“what’s going to happen?”
let’s imagine
you can have only as many partings
as you do encounters
and still my heart trembles at the thought of hope
guess there’s no turning back,
so I’ll go on, to a road without you.
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Translator’s Notes: The title of this song is Kurumi like a woman’s name.
I suppose there might be some woman in the US named Walnut. But I’ve left
it as Kurumi to reflect this.
Romaji
nee kurumi
kono machi no keshiki ha kimi no me ni
dou utsuru no?
ima no boku ha dou mieru no?
nee kurumi
dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoeteshimaun da
sonna toki dou shitara ii?
yokatta koto dake omoidashite
yake ni toshioita kimochi ni naru
to ha ie kurashi no naka de
ima ugokidasou to shiteiru
haguruma no hitotsu ni naranakute ha naa
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha fureru
‘donna koto ga okorun darou?’
souzou shitemirun da yo
nee kurumi
jikan ga nanimokamo araitsuresattekurereba
ikiru koto ha jitsu ni tayasui
nee kurumi
are kara ha ichido mo namida ha nagashitenai yo
demo honki de warau koto mo sukunai
dokoka de kakechigaetekite
ki ga tsukeba hitotsu amatta botan
onaji you ni shite dareka ga
moteamashita botanho-ru ni
deau koto de imi ga dekita nara ii
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha fureru
jyuujiro ni dekuwasu tabi
mayoi mo suru darou kedo
ima ijyou wo itsumo hoshigaru kuse ni
kawaranai ai wo motome utau
sou shite haguruma ha mawaru
kono hitsuyou ijyou no futan ni
gishigishi nibui oto wo tatenagara
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha fureru
‘donna koto ga okorun darou?’
souzou shitemiyou
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha fureru
hikikaeshicha ikenai yo ne
susumou kimi no inai michi no ue he
Romaji By: Brian Stewart
Куруми (Орех)
03.11.20
Исполнитель: Мистер Дети
Название: Куруми (Орех)
Слова: Сакурай Казутоши
Музыка: Сакурай Казутоши
скажи мне, Куруми
Что вы видите, глядя на этот город
Как я выгляжу сейчас?
скажи мне, Куруми
Когда я начинаю слышать сарказм в чьей-то доброте
Что мне делать?
Вспоминая только хорошие времена
хотя это заставляет меня чувствовать, что я выдержал сумму
Но ты должен быть одним из механизмов
пытаясь повернуться
У вас может быть только столько отчаяния, сколько у вас есть надежды.
но все же мое сердце дрожит при мысли о будущем
'Что должно случиться?'
Я пытаюсь представить.
скажи мне, Куруми
Если время со временем все это смоет
тогда жизнь должна быть простым делом.
скажи мне, Куруми
с тех пор я ни разу не плакала
но у меня не было много хорошего смеха
Где-то я неправильно сделал кнопки,
к тому времени, когда я замечаю, есть одна кнопка
и аналогично одно отверстие для кнопки, нуждающееся в кнопке
Если вы находите смысл в поиске кого-то, хорошо
вы можете иметь только столько расставаний
как вы встречаетесь
мое сердце все еще дрожит при мысли о надежде.
каждый раз, когда я сталкиваюсь с перекрестком
Я буду беспокоиться о том, куда идти, но ...
Даже если я хочу больше, чем сейчас
Я пою для неизменной любви
вот что заставляет вращаться шестерни
с бременем больше, чем мне нужно,
издавать глухой скрежет
вы можете иметь столько же отчаяния, сколько надеетесь
и мое сердце все еще дрожит
при мысли о будущем
"Что должно случиться?"
давайте представим
вы можете иметь только столько расставаний
как вы встречаетесь
и все еще мое сердце дрожит при мысли о надежде
думаю, нет пути назад,
так что я пойду на дорогу без тебя.
Перевод: Брайан Стюарт & amp; Такако Сакума
Примечания переводчика: Название этой песни - Куруми, как женское имя.
Я полагаю, что в США может быть женщина по имени Уолнат. Но я ушел
это как Куруми, чтобы отразить это.
Romaji
урожденная куруми
коно мачи но не кешики ха кими но мне ни
До Уцуру нет?
Има нет Боку Ха Доу Mieru нет?
урожденная куруми
дарека но ясашиса мо хинику ни кикоэтешимаун да
Сонна Токи Доу Шитара II?
йокатта кото дейк омоидашите
яке ни тошиоита кимочи ни нару
ха то кураси но нака де
Има Угокидасу, чтобы Shiteiru
хагурума но хитоцу ни наранакуте ха наа
кибу но казу дэйк ситсубу ха фуэру
soredemo asu ni mune ha fureru
"Донна кото га окорун дароу?"
Сузу Ситемирун да Йо
урожденная куруми
джикан га нанимокамо араитсуресаттекуререба
икиру кото ха джитсу ни таясуи
урожденная куруми
Ка Кара Ха Ихидо Мо Намида Ха Нагашитенай Йо
демо хонки де варау кото мо сукунай
докока де какечигаэтеките
ки га цукеба хитоцу аматта ботан
онаджи ты ни шите дарэка га
moteamashita ботанхо-ру ни
deau koto de imi ga декита нара ии
деай но казу дэйк вакаре ха фуэру
soredemo kibou ni mune ha fureru
джиуудзиро ни декувасу таби
майой мо суру даро кедо
има ты мой итсумо хошигару косе ни
Kawaranai Ai Wo MOTOME UTAU
су шите хагурума ха мавару
Коно Хитсуйу Иджу Но Футан Ни
гишигиши нибуи ото во татенагара
кибу но казу дэйк ситсубу ха фуэру
soredemo asu ni mune ha fureru
"Донна кото га окорун дароу?"
souzou shitemiyou
деай но казу дэйк вакаре ха фуэру
soredemo kibou ni mune ha fureru
хикикаэшича икенай йо не
Сусумоу Кими Но Инай Мичи Но Уэ он
Ромаджи Автор: Брайан Стюарт