Içimden bir masalın külleri uçtu bu gece
Этой ночью из меня вылетел пепел сказки
Yorgun kırgın kahramanı gel gör ki yalnız tek hece
Усталый и обиженный герой этой сказки, одинокий слог
Çok değil kısa zaman önce
Совсем недавно
Bir masal yeşerdi içimde
Сказка зеленела внутри меня
Sen her gün yalanlar söyledikçe
Но по мере того, как ты каждый день врал
Can verdi kalbim de sessizce
Мое сердце тихо умерло
Yüzüm gözüm şişene kadar ağlamak istiyorum
Я хочу плакать, пока не опухнут глаза и лицо
İçip sabaha kadar bayılmak istiyorum
Хочу выпить и отключиться до утра
Caddelerde dolanıp bağırmak istiyorum
Хочу бродить по улицам и кричать
Müsadenle bu gece dağılmak istiyorum
С твоего позволения, этой ночью я хочу развалиться на части
Içimden bir masalın külleri uçtu bu gece
That night the tale's ashes flew out of me
Yorgun kırgın kahramanı gel gör ki yalnız tek hece
Tired and offended hero of this tale, lonely syllable
Çok değil kısa zaman önce
Recently
Bir masal yeşerdi içimde
The tale was green inside me
Sen her gün yalanlar söyledikçe
But as you lie every day
Can verdi kalbim de sessizce
My heart died quietly
Yüzüm gözüm şişene kadar ağlamak istiyorum
I want to cry until the eyes and face swell
İçip sabaha kadar bayılmak istiyorum
I want to drink and disconnect until morning
Caddelerde dolanıp bağırmak istiyorum
I wanna roam the streets and scream
Müsadenle bu gece dağılmak istiyorum
With your permission, this night I want to fall apart