Mariko no heya e denwa o kakete
Otoko to asonderu shibai tsuzukete kitakeredo
Ano komo warito isogashii youde
Sousou tsuki awasete mo irarenai
Doyo de nakerya eiga mo hayai
Hoteru no robii mo itsumade irareru wakemonai
Kaereruate no Anata no heya mo
Juwaki-o hazushita mama ne hanashichuu
Akujo ni narunara tsukiyo wa oyoshiyo
Sunao ni narisugiru
Kakushite o ita kotoba ga horori
Kobore te shimau ikanaide
Akujo ni narunara
Hadashi de yoake no densha de naitekara
Namida poro poro poro poro
Nagarete karetekara
Onna no tsukenu koron wo katte
Shinya no sa ten no kagamide naji ni tsuketanara
Yoake o mate ichiban densha
Kogoete kaereba wazato sutezerifu
Namida mo sutete nasake mo sutete
Anata ga hayaku watashi ni aiso-o tsukasumade
Anata no kakusu Ano kono motoe
Anata o hayaku watashi te shimaumade
Akujo ni narunara tsukiyo wa oyoshiyo
Sunao ni narisugiru
Kakushite o ita kotoba ga horori
Kobore te shimau ikanaide
Akujo ni narunara
Hadashi de yoake no densha de naitekara
Namida poro poro poro poro
Nagarete karetekara
Изменница (1981)
(Героиня этой песни знает, что у ее любимого есть другая. Она не хочет с ним расставаться, но решает отпустить его. Она делает вид, что ночевала у другого. Теперь ее любимый будет думать, что она его больше не любит и быстро расстанется с «изменницей».)
Я позвонила Марико,
Я продолжала делать вид что у меня другой.
Но, похоже, она довольно занята,
Думаю мы не сможем встретиться.
Сегодня не суббота, кино закрывается рано.
Я же не могу бесконечно сидеть в вестибюле гостиницы.
В твоей комнате, куда я собиралась вернуться,
Телефонная трубка снята, ты говоришь с кем-то.
Если я должна стать «изменницей»,
То не в лунную ночь,
Я буду слишком мягкой,
Чуть не плача у меня вырвутся слова
Которые я прятала – «Не уходи».
Если я должна стать «изменницей»,
То только после того, как поплачу босиком в электричке на рассвете,
После того, как слезы ручьем прольются и высохнут.
Купив мужской одеколон,
Побрызгаю им на шею перед зеркалом в ночном кафе,
Подождав рассвета, на первой электричке,
Вернусь замерзшая и брошу слова прощания.
Оставлю и слезы и нежность,
Чтобы ты быстро меня разлюбил,
Чтобы я быстро тебя передала
Той девушке которую ты прячешь от меня.
Если я должна стать «изменницей»,
То не в лунную ночь,
Я буду слишком мягкой,
Чуть не плача у меня вырвутся слова
Которые я прятала – «Не уходи».
Если я должна стать «изменницей»,
То только после того, как поплачу босиком в электричке на рассвете,
После того, как слезы ручьем прольются и высохнут.
Mariko no heya e denwa o kakete
Otoko to asonderu shibai tsuzukete kitakeredo
Ano komo warito isogashii youde
Sousou tsuki awasete mo irarenai
Doyo de nakerya eiga mo hayai
Hoteru no robii mo itsumade irareru wakemonai
Kaereruate no Anata no heya mo
Juwaki-o hazushita mama ne hanashichuu
Akujo ni narunara tsukiyo wa oyoshiyo
Sunao ni narisugiru
Kakushite o ita kotoba ga horori
Kobore te shimau ikanaide
Akujo ni narunara
Hadashi de yoake no densha de naitekara
Namida poro poro poro poro
Nagarete karetekara
Onna no tsukenu koron wo katte
Shinya no sa ten no kagamide naji ni tsuketanara
Yoake o mate ichiban densha
Kogoete kaereba wazato sutezerifu
Namida mo sutete nasake mo sutete
Anata ga hayaku watashi ni aiso-o tsukasumade
Anata no kakusu Ano kono motoe
Anata o hayaku watashi te shimaumade
Akujo ni narunara tsukiyo wa oyoshiyo
Sunao ni narisugiru
Kakushite o ita kotoba ga horori
Kobore te shimau ikanaide
Akujo ni narunara
Hadashi de yoake no densha de naitekara
Namida poro poro poro poro
Nagarete karetekara
Cheating Woman (1981)
(The heroine of this song knows that her beloved is different. She does not want to part with him, but decides to let him go. She pretends to spend the night with another. Now her beloved will think that she no longer loves him and will quickly part with "Traitor".)
I called Mariko,
I continued to pretend that I have another.
But she seems pretty busy
I think we can not meet.
Today is not Saturday, the movie closes early.
I can not sit endlessly in the lobby of the hotel.
In your room, where I was going to return,
The handset is off, you are talking to someone.
If I have to become a "traitor",
That is not on a moonlit night
I'll be too soft
I almost cry cry words
Which I hid - "Do not go."
If I have to become a "traitor",
That is only after crying barefoot in a train at dawn,
After the tears in the stream spill and dry.
Having bought men's cologne,
I sprinkle them on the neck in front of a mirror in a night cafe,
After waiting for the dawn, on the first train,
I'll be back frozen and leave the words of farewell.
Leave and tears and tenderness
So that you quickly stop loving me,
So I quickly passed you
That girl you are hiding from me.
If I have to become a "traitor",
That is not on a moonlit night
I'll be too soft
I almost cry cry words
Which I hid - "Do not go."
If I have to become a "traitor",
That is only after crying barefoot in a train at dawn,
After the tears in the stream spill and dry.