Lyrics Грехи Улитки - Не трагедии

Singer
Song title
Не трагедии
Date added
09.10.2018 | 02:21:54
Views 40
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Грехи Улитки - Не трагедии, and also a translation of a song with a video or clip.

Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor,
and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."

I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense oh....

Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne

I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Again...

I chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Again...
Ну, представьте, как я расхаживаю по скамейкам в церковном коридоре,
и я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать обмен словами:
"Какая красивая свадьба! Какая прекрасная свадьба! говорит подружка невесты официанту.
"И да, но какой позор, какой позор, невеста бедного жениха - шлюха."

Я вмешиваюсь в вопрос: «Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?!»
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Я вмешиваюсь, "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами со смыслом, о ....

Ну, на самом деле, хорошо, я посмотрю на это так, я имею в виду, технически наш брак спасен
Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское
Ой! Ну, на самом деле, хорошо, я посмотрю на это так, я имею в виду, технически наш брак спасен
Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское, налейте шампанское

Я вмешиваюсь в вопрос: «Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?!»
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Я вмешиваюсь, "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.

Снова...

Я вмешиваюсь, "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Я вмешиваюсь, "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.

Снова...
Survey: Is the lyrics correct? Yes No