Lyrics Гимн УКРАИНЫ на польском - Гімн УКРАЇНИ

Singer
Song title
Гімн УКРАЇНИ
Date added
10.09.2018 | 19:21:15
Views 888
1 people consider the lyrics to be true
1 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Гимн УКРАИНЫ на польском - Гімн УКРАЇНИ, and also a translation of a song with a video or clip.

Jeszcze nie zmarła Ukraina, ni sława, ni wola.
Jeszcze nam, bracia Ukraińcy, uśmiechnie się dola.
Zginą wszyscy nasi wrogowie jak rosa na słońcu.
I zapanujemy bracia w swej rodzinnej stronie

ref.] Duszę, ciało położymy za naszą swobodę.
Pokażemy, co to znaczy być kozackim rodem.

2] Staniemy bracia w bój krwawy od Sanu* do Donu.
W rodzonym kraju panoszyć się nie damy nikomu.
Czarne Morze uśmiechnie się, dziad Dniepr rozraduje,
Jeszcze naszej Ukrainie dola się odmieni.

ref.] Duszę, ciało położymy...

*LOL. Znaj Lasze, po San nasze? Tylko Bóg i Bug mogą samowolnie zmieniać granice.

Ze względu na duże podobieństwo języków, słowa z hymnu pokrywają się w przeważającej ilości z polskim. Oryginał jest jednak piękniejszym i jest dla nas na tyle zrozumiałym, że tłumaczenie staje się często niepotrzebne.
Украина еще не умерла, не слава и не будет.
Наши братья, украинцы, все еще будут улыбаться нам.
Все наши враги умрут как роса на солнце.
И мы будем править братьями в его доме

ref.] Мы оставим нашу душу и тело позади нашей свободы.
Мы покажем, что значит быть казацким уроженцем.

2] Мы станем братьями в кровавой битве от Сан * до Дона.
В родной стране мы никому не сдадимся.
Черное море улыбнется, дедушка Днепра будет счастлив,
Наша дола еще поменяется.

ref.] Душа, тело будет помещено ...

* LOL. Знаете Ласце, после нашего Сан? Только Бог и Жук могут произвольно изменить границы.

Из-за большого сходства языков слова из государственного гимна в большинстве случаев совпадают с польскими. Оригинал, однако, более красив и настолько понятен, что перевод часто не нужен.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No