Александр Пушкин
От меня вечор Леила
Равнодушно уходила.
Я сказал: "Постой, куда?"
А она мне возразила:
"Голова твоя седа".
Я насмешнице нескромной
Отвечал: "Всему пopa!
То, что было мускус темный,
Стало нынче камфора".
Но Леила неудачным
Посмеялася речам
И сказала: "Знаешь сам:
Сладок мускус новобрачным,
Камфора годна гробам".
Alexander Pushkin
From me Leila evening
Indifferently left.
I said: & quot; Wait, where? & Quot;
And she told me:
& quot; Your Seda's Head & quot ;.
I'm a ridicule immodest
Answered: & quot; Popa!
That musk was dark,
It became now camphor & quot ;.
But Leila unsuccessful
Laughed speeches
And she said: "You know yourself:
Sweet musk newlywed
Camphor is suitable for coffins. & Quot;