Александр Пушкин
  
 
От меня вечор Леила
 Равнодушно уходила.
 Я сказал: "Постой, куда?"
 А она мне возразила:
 "Голова твоя седа".
 Я насмешнице нескромной
 Отвечал: "Всему пopa!
 То, что было мускус темный,
 Стало нынче камфора".
 Но Леила неудачным
 Посмеялася речам
 И сказала: "Знаешь сам:
 Сладок мускус новобрачным,
 Камфора годна гробам".                        
                      
                      
					  						  Alexander Pushkin
  
 
From me Leila evening
 Indifferently left.
 I said: & quot; Wait, where? & Quot;
 And she told me:
 & quot; Your Seda's Head & quot ;.
 I'm a ridicule immodest
 Answered: & quot; Popa!
 That musk was dark,
 It became now camphor & quot ;.
 But Leila unsuccessful
 Laughed speeches
 And she said: "You know yourself:
 Sweet musk newlywed
 Camphor is suitable for coffins. & Quot;