HAMILTON:
Lee, do you yield?
BURR:
You shot him in the side!
Yes, he yields!
LAURENS:
I’m satisfied
BURR:
Yo, we gotta clear the field!
HAMILTON:
Go! We won
COMPANY:
Here comes the General!
BURR:
This should be fun
WASHINGTON:
What is the meaning of this? Mr. Burr, get a medic for the General
BURR:
Yes, sir
WASHINGTON:
Lee, you will never agree with me
But believe me, these young men don’t speak for me
Thank you for your service
BURR:
Let’s ride!
WASHINGTON:
Hamilton!
HAMILTON:
Sir!
WASHINGTON:
Meet me inside
COMPANY:
Meet him inside! Meet him inside!
Meet him inside, meet him, meet him inside!
WASHINGTON:
Son—
HAMILTON:
Don’t call me son
WASHINGTON:
This war is hard enough
Without infighting
HAMILTON:
Lee called you out. We called his bluff
WASHINGTON:
You solve nothing, you aggravate our allies to the south
HAMILTON:
You're absolutely right, John should have shot him in the mouth
That would’ve shut him up
WASHINGTON:
Son
HAMILTON:
I’m notcha son
WASHINGTON:
Watch your tone
I am not a maiden in need of defending, I am grown
HAMILTON (OVERLAPPING):
Charles Lee, Thomas Conway
These men take your name and they rake it
Through the mud
WASHINGTON:
My name’s been through a lot, I can take it
HAMILTON:
Well, I don’t have your name. I don’t have your titles
I don’t have your land
But, if you
WASHINGTON:
No
HAMILTON:
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead,
I could fly above my station after the war
WASHINGTON:
Or you could die and we need you alive
HAMILTON:
I’m more than willing to die
WASHINGTON:
Your wife needs you alive, son, I need you alive
HAMILTON:
Call me son one more time
WASHINGTON:
Go home, Alexander
That’s an order from your commander
HAMILTON:
Sir
WASHINGTON:
Go home
HAMILTON:
Ли, ты уступаешь?
BURR:
Вы стреляли в него!
Да, он уступает!
LAURENS:
Я удовлетворен
BURR:
Эй, мы должны очистить поле!
HAMILTON:
Идти! Мы выиграли
КОМПАНИЯ:
Вот идет генерал!
BURR:
Это должно быть весело
ВАШИНГТОН:
Что это означает? Г-н Бурр, получить медика для генерала
BURR:
Да сэр
ВАШИНГТОН:
Ли, ты никогда не согласишься со мной
Но поверьте мне, эти молодые люди не говорят за меня
Спасибо за ваш сервис
BURR:
Давайте ездить!
ВАШИНГТОН:
Гамильтон!
HAMILTON:
Сэр!
ВАШИНГТОН:
Познакомьтесь со мной внутри
КОМПАНИЯ:
Встретимся с ним внутри! Встретимся с ним внутри!
Встретимся с ним, встретимся с ним, встрети его!
ВАШИНГТОН:
Сын-
HAMILTON:
Не называй меня сыном
ВАШИНГТОН:
Эта война достаточно сложная
Без борьбы
HAMILTON:
Ли тебя вызвал. Мы назвали его блефом
ВАШИНГТОН:
Вы ничего не решаете, вы усугубляете наших союзников на юг
HAMILTON:
Ты совершенно прав, Джон должен был выстрелить в рот
Это бы его закрыло
ВАШИНГТОН:
Сын
HAMILTON:
Я не сын
ВАШИНГТОН:
Следите за своим тоном
Я не дева, нуждающаяся в защите, я вырос
ХАМИЛТОН (ПЕРЕПОЛНЕНИЕ):
Чарльз Ли, Томас Конвей
Эти люди берут ваше имя, и они грабли его
Через грязь
ВАШИНГТОН:
Меня зовут много, я могу это взять
HAMILTON:
Ну, у меня нет твоего имени. У меня нет ваших названий
У меня нет твоей земли
Но если ты
ВАШИНГТОН:
нет
HAMILTON:
Если бы ты дал мне командование батальоном, группу людей, чтобы вести,
Я мог летать над моей станцией после войны
ВАШИНГТОН:
Или ты можешь умереть, и мы нужны тебе живыми
HAMILTON:
Я более чем готов умереть
ВАШИНГТОН:
Твоя жена нуждается в тебе, сын, ты живешь
HAMILTON:
Позвони мне, сын, еще раз
ВАШИНГТОН:
Иди домой, Александр
Это приказ вашего командира
HAMILTON:
Сэр
ВАШИНГТОН:
Иди домой