Lyrics Leonard Bernstein - Gustav Mahler, The Song of the Earth - VI-1 Der Abscheid

Singer
Song title
Gustav Mahler, The Song of the Earth - VI-1 Der Abscheid
Date added
06.08.2017 | 10:20:04
Views 53
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Leonard Bernstein - Gustav Mahler, The Song of the Earth - VI-1 Der Abscheid, and also a translation of a song with a video or clip.

VI. Разставанье

(Альт)

Садится солнце там за цепью горной,
На все долины вечер опустился,
Неся прохладу, и покой, и тень.
Взгляни: как будто в лодке легкой месяц всплыл,
Сребристо режет гладь небес.
Я слышу: веет тонкий ветра дух8
Там, между темных сосен.

Ручья бег полнозвонен в тихом мраке,
Цветы бледнеют в вечерней мгле,
В земном дыханьи веет мир и сон,
Все желанья -
К мечтаньям!9
Домой все люди
Уходят, чтоб во сне
Забытый рай и младость
Вновь увидеть.
На ветках птичий рой сидит недвижно.
Весь мир уснул.

Прохладен мрак здесь, меж родимых сосен,
Я здесь стою и жду свиданья с другом,
Ему сказать я должен: друг, прощай!

Хотел бы я, мой друг, чтоб ты со мною
Прекрасный этот вечер также видел.
Что медлишь? я так давно один.
Хожу я вправо-влево с моею лютней,
По тем дорожкам, где трава вся смокла.
О, счастье! о, вечно любовной страстью пьяный мир!10

Сошел с коня и выпить другу дал
Вина разлук. Тот вдруг спросил,
Куда он едет?
И, ах, зачем, зачем все это так!?

Сказал.
Голос был его так глух. -

– О, мой друг!
На этом мире мне, ах, счастья нет.
Куда иду? иду я странствовать за горы.
Теперь покой один по сердцу мне.
Я еду к тихим странам, в край родимый,
И мне не долго по горам скитаться.
Спокоен дух, и ждет, что час настанет.

Земля родная,
Всегда, везде,
Цветет весной
Из года в год.
И вечно дали
Там лазурны,
Вечно!

Конец

Финал — «Прощание» (Abschied) — составлен из двух стихотворений разных поэтов — «В ожидании друга» Мэн Хаожаня и «Прощание с другом» Ван Вея. Он знаменует собою возвращение к основным образам симфонии — одиночеству, смерти. Начало — как траурный колокольный звон. Скорбная речитация контральто начинается в почти полной тишине. Ее сопровождают лишь выдержанный тон виолончели и холодная, словно завороженная, мелодия флейты. Новая строфа возникает, как первая, таким же сдержанным речитативом. Он прерывается. У флейты словно пытается установиться и бессильно сникает робкая мелодия. Перед последней, третьей строфой — большая оркестровая прелюдия. Это медленный марш, который в дальнейшем, после вступления голоса, становится фоном для его речитации. Музыкальный поток развивается вслед за текстом и солирующими инструментами оркестра, словно поток сознания, организованный, однако в стройную форму, близкую излюбленной композитором сложной двойной трехчастной. Просветленная кода финала — итог всего симфонического цикла. Он—в сопоставлении краткой человеческой жизни с Вечностью:
Земля родная
Всегда, везде
Цветет весной
Из года в год.
И вечно дали
Там лучезарны.
Вечно...

Все тише и тише становятся звуки, затухающие, истаивающие в бескрасочном, словно призрачном до мажоре. В последний раз проходит флейтовая мелодия, символизирующая любимую землю. Еле слышны последние прозрачные аккорды симфонии.
VI. Separation

(Alto)

The sun sets there behind a chain of mountains,
The evening fell on all the valleys,
Carrying coolness, and peace, and shadow.
Look: as if in a light boat a month had surfaced,
Srebristo cuts the smooth surface of heaven.
I hear: a thin wind blows
There, between the dark pines.

The creek runs full in the silent darkness,
Flowers turn pale in the evening mist,
In the terrestrial breath, peace and sleep are breathing,
All desires -
To dreams! 9
Home all people
Leave to sleep
Forgotten paradise and youth
To see again.
On the branches the bird's swarm sits motionless.
The whole world fell asleep.

The darkness is cool here, between the pine trees,
I'm standing here waiting for a date with a friend,
To him I must say: friend, goodbye!

I would like, my friend, that you are with me
Lovely this evening also saw.
What are you waiting for? I'm so long ago alone.
I walk right and left with my lute,
On those paths where the grass was all wet.
Oh, happiness! About, eternally love passion drunk world! 10

He got off his horse and gave a drink to a friend.
Wine separation. He suddenly asked,
Where is he going?
And, oh, why, why all this so !?

Said.
His voice was so deaf. -

"Oh, my friend!"
On this world to me, ah, there is no happiness.
Where am I going? I go wandering around the mountains.
Now rest alone in my heart.
I am going to quiet countries, to the land of my beloved,
And I do not long to wander in the mountains.
The spirit is calm, and waits for the hour to come.

The native land,
Always, everywhere,
Blossoms in spring
Year after year.
And they always gave
There are azure,
Forever!

the end

The final - Abschied - is composed of two poems by various poets - "Waiting for a friend" Meng Haozhan and "Farewell to a friend" by Van Vey. It marks the return to the main images of the symphony - loneliness, death. The beginning is like a mourning bell ringing. The sad repetition of the contralto begins in almost complete silence. She is accompanied only by the aged tone of the cello and the cold, as if spellbound, melody of the flute. A new stanza appears, like the first, with the same restrained recitative. It is interrupted. The flute seems to be trying to establish itself and the timid melody weakens. Before the last, the third stanza is a large orchestra prelude. This is a slow march, which later, after the entry of the voice, becomes the background for his re-reading. The musical stream develops after the text and solo instruments of the orchestra, like a stream of consciousness, organized, but in a harmonious form, close to the favorite composer of a complex double triple. Enlightened code of the final is the result of the whole symphonic cycle. He is in juxtaposition of a brief human life with Eternity:
Earth native
Always, everywhere
Blossoms in spring
Year after year.
And they always gave
There are radiant.
Forever ...

All quieter and quieter are the sounds, fading, idling in a colorless, like ghostly before major. For the last time there passes the flute melody, symbolizing the beloved land. The last transparent chords of the symphony are barely audible.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No