- Porke yorach blanka ninya?
Porke yorach blanka flor?
Yoro por vos kavayero
ke vos vach i me dechach.
- Me dechach ninya i mutchatcha tchika
i de poka edad.
Tengo ninyos tchikitikos
yoran i demandan pan.
- Si demandan al sus padre,
he repuesta les vo a dar?
Metyo la mano en su petcho,
syen dovlones le fue a dar
- Esto para he m'abasta,
para vino o para pan?
Si esto no vos abasta,
ya tenech d'onde tomar:
- Venderech vinyas i kampos,
medya parte de la sivdad.
venderech vinyas i kampos
de la parte de la mar
- Vos asperarech a los syete,
si no, a los otcho vos hazach,
Tomarech un manseviko
ke pareska tal i kual.
Esto he sintyo su madre,
maldisyon le fue a etchar
- Todas las naves del mundo vayan
i abolten kon pas,
i la nave de mi ijo
vaya i no abolte mas.
- Порка йорач бланка ниндзя?
Porke Yorach Blanka цветок?
Йоро для тебя кавайеро
ке вос вач я мне дечач.
- Дечач ниня и мутчата чика
я из пока возраста.
У меня есть ninyos tchikitikos
Йоран, я требую хлеба.
- Если они предъявляют иск своему отцу,
Я ответил на них?
Я положил руку на его пече,
Сын Довлонес пошел, чтобы дать
- Это для него, м'абаста,
для вина или для хлеба?
Если это не складывается,
ты тенех д'онде томар:
- Вендерех виньяс и кампос,
Медья часть Сивдада.
Вендерех Виньяс и Кампос
со стороны моря
- Вы asperarech к syete,
если нет, то отче вос хазах,
Томареч мансевико
ке пареска таль и куаль
Это у меня синьё его мама,
мальдисион пошел в этчар
- все корабли мира уходят
я отменяю кон па,
я корабль моего иджо
иди я не отменяю больше.