Lyrics Kenji Kawai - Kugutsuuta ura mite chiru. Переведенная и со словами.

Singer
Song title
Kugutsuuta ura mite chiru. Переведенная и со словами.
Date added
01.03.2015 | 20:21:31
Views 678
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Kenji Kawai - Kugutsuuta ura mite chiru. Переведенная и со словами., and also a translation of a song with a video or clip.

  Listen with Youtube
Hitohi-hitoyo ni
Tsuki wa terazutomo
Kanashimi ni nuetori naku
A ga kaerimi suredo
Hana wa chirinu beshi
Nagusamuru kokoro wa
Kenuru ga gotoku

Aratayo ni
Kamu tsudoite
Yo wa ake
Nuetori naku

Saku hana wa
Kami ni koi-nomu
Ikeru yo ni

A ga mi kanashimo
Ime wa kenu
Ura mite chiru

Нет в небе луны, но всю ночь напролет,
Дрозд песню поет печально.
Хочу обернуться, взглянуть назад,
Но цветок уж давно отцвел.
Ум просветленный, освобождаясь,
исчезает.
Но новый век возрождает старых богов.
Наступает заря нового дня,
и дрозд продолжает песню.
Раскрывшись, цветок обращается к Богу с молитвой:
В мире моем
жизнь так печальна,
но мечта все не умирает,
с затаенной завистью постепенно отцветая.
Hitohi-hitoyo ni
Tsuki wa terazutomo
Kanashimi ni nuetori naku
A ga kaerimi suredo
Hana wa chirinu beshi
Nagusamuru kokoro wa
Kenuru ga gotoku

Aratayo ni
Kamu tsudoite
Yo wa ake
Nuetori naku

Saku hana wa
Kami ni koi-nomu
Ikeru yo ni

A ga mi kanashimo
Ime wa kenu
Ura mite chiru

No moon in the sky, but all night long,
Blackbird sings sad.
I want to turn around to look back,
But long ago withered flower.
Enlightened mind, clearing,
disappears.
But the new century revives the old gods.
Comes the dawn of a new day,
and thrush song continues.
Reveal the flower turns to God in prayer:
In my world
life is so sad,
but the dream is not all die,
with concealed envy gradually ottsvetaya.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No