Мы, ослепшие в тьме океанских глубин,
подвешенные в тишине и утробном гуле,
запутались в нитях водорослей,
едва колеблемся, спим,
наощупь пользуем то, чего рука коснётся.
Мы не услышим труб,
Не увидим ряби,
Гроза не пробьётся сквозь тонны лье.
Мы слепы, мы глухи,
Не трубите, ангелы,
Не срывайтесь в хрип, не топите всадников...
...Встрепенувшись во мраке чёрных вод,
завороженно ловим Светлое Чудо -
блуждающий свет глубинных удильщиков.
We, blinded in the darkness of ocean depths,
suspended in silence and uterine hum,
confused in the threads of algae,
barely hesitating, sleeping,
We use something that the hand will touch.
We will not hear the pipes
We will not see the rowan
The thunderstorm does not break through the tons of leagues.
We are blind, we are deaf
Do not trumpet, angels,
Do not break into wheezing, do not drown the riders ...
... stuck in the darkness of black waters,
We fascinated we catch a bright miracle -
The wandering light of the deeper bites.