Lyrics Kalafina - Kimi ga Hikari ni Kaete Iku

Singer
Song title
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku
Date added
15.12.2019 | 19:20:06
Views 39
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Kalafina - Kimi ga Hikari ni Kaete Iku, and also a translation of a song with a video or clip.

ataka na kaze no naka de
Dareka ga yonderu
Kurayami wo oshimu you ni
Yoake ga hajimaru

Ashita wa kitto
Kirei na sora ni
Gin iro no niji ga kakaru
deshou

Konna ni kanashii keshiki wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Chiisana namida no tsubusae
Houseki no you ni ochiteku
Mirai no naka he

Kokoro ni wa himitsu ga aru
Sore demo furetakute
Fure aeba
kowarete yuku
Tamerai wa rasen no
naka he

Hashi wo watatta kawa no mukou made
Ashita wa kitto
Mahiru no naka de
Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
Yume kara samete
Hito wa nani wo sagasu no

(ildito ii somari adia)

Konna ni akarui sekai he
Kimi ga watashi wo tsurete yuku
Mabushisa ni mada tachitsubumu
Senaka wo sotto dakishimeru

Shinjiru koto no hakanasa wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Mezameta asa ni wa namida ga
Houseki no you ni ochiteku
Mirai no naka he

Среди тёплого ветра
кто-то зовёт.
Словно сожалея о тьме,
наступает рассвет.

Завтра непременно в
прекрасных небесах
протянется радуга серебряного
цвета.

Такой грустный пейзаж
ты претворяешь в свет.
Маленькие капли слёз
падают в грядущее
подобно жемчужинам.

В этом сердце существует тайна,
и всё же я хочу к ней притронуться.
Мы разрушим её, если коснёмся друг друга.
Нерешительность ведёт во
внутреннюю спираль.

Пока мы не перешли через реку
по мосту,
завтра непременно...
В самый полдень
принесёт весна сладкое и густое
благоухание.
Просыпаясь от грёз,
что ищут люди?

(ildito ii somari adia)

В такой светлый мир
ты меня забери.
Я всё ещё застывшая в ярком сиянии, и
легонько обнимаю тебя за спину.

Ты претворяешь в свет хрупкость
того, во что я верю.
Я открываю глаза по утрам, и слёзы
падают в грядущее
подобно жемчужинам.
атака на казе но нака де
Dareka ga yonderu
Кураями wo ошиму ты ни
Йоаке га хаджимару

Ашита ва китто
Кирей на сора ни
Джин иро но ниджи га какару
deshou

Конна ни канашии кешики wo
Кими га хикари ни каете юку
Chiisana namida no tsubusae
Houseki no you ni ochiteku
Мирай но нака он

Кокоро ни ва химицу га ару
Болит демо фуретакуте
Fure Aeba
Коварете Юку
Тамерай ва расен нет
нака он

Хаши вататта кава но мукоу сделал
Ашита ва китто
Махиру но нака де
Хару ва амаку фукаку каору но дешоу
Юме Кара Самете
Хито ва нани во сагасу нет

(ildito ii сомарий адиа)

Конна ни акаруи секай хе
Кими га ватаси во тсурете юку
Мабушиша ни мада тачицубуму
Senaka wo sotto dakishimeru

Синдзиру кото но хаканаса ва
Кими га хикари ни каете юку
Мезамета аса ни ва намида га
Houseki no you ni ochiteku
Мирай но нака он

Среди тёплого ветра
кто-то зовёт.
Словно сожалея о тьме,
наступает рассвет.

Завтра непременно в
прекрасных небесах
протянется радуга серебряного
цвета.

Такой грустный пейзаж
ты претворяешь в свет.
Маленькие капли слёз
падают в грядущее
подобно жемчужинам.

Тайна существует,
Я хочу к ней притронуться.
Мы разрушим её, если коснёмся друг друга.
Нерешительность ведёт во
внутреннюю спираль.

Пока мы не перешли через реку
по мосту,
завтра непременно ...
В самый полдень
принесёт весна сладкое и густое
благоухание.
Просыпаясь от грёз,
что ищут люди?

(ildito ii сомарий адиа)

В такой светлый мир
ты меня забери.
Я всё ещё застывшая в ярком сиянии, и
легонько обнимаю тебя за спину.

Ты претворяешь в свет хрупкость
того, во что я верю.
Я открываю глаза по утрам, и слёзы
падают в грядущее
подобно жемчужинам.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No