I'll buy you six bay mares to put in your stable ---
six golden apples bought with my pay.
I am the first piper who calls the sweet tune,
but I must be gone by the seventh day.
So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day ---
whistle along on the seventh day.
All kinds of sadness I've left behind me.
Many's the day when I have done wrong.
But I'll be yours for ever and ever.
Climb in the saddle and whistle along.
So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day ---
whistle along on the seventh day.
Deep red are the sun-sets in mystical places.
Black are the nights on summer-day sands.
We'll find the speck of truth in each riddle.
Hold the first grain of love in our hands.
Я куплю вам шестерых кобыл, чтобы положить в вашу конюшню ---
шесть золотых яблок купили с моей зарплатой.
Я первый пиллер, который называет сладкую мелодию,
но я должен уйти к седьмому дню.
Так что давай, я свист.
У меня есть игра и барабан, чтобы играть.
Приготовьтесь к свисту.
Я свистю в седьмой день ---
свистеть на седьмой день.
Все виды печали, которые я оставил после себя.
Многие в тот день, когда я поступил неправильно.
Но я буду твоей во веки веков.
Поднимитесь в седло и свистите.
Так что давай, я свист.
У меня есть игра и барабан, чтобы играть.
Приготовьтесь к свисту.
Я свистю в седьмой день ---
свистеть на седьмой день.
Глубоко красные - это солнце в мистических местах.
Черные - это ночи на песках летнего дня.
Мы найдем пятнышко истины в каждой загадке.
Держи первое зерно любви в наших руках.