Lyrics Isayama Mio - Tsuki no Waltz

Singer
Song title
Tsuki no Waltz
Date added
25.01.2021 | 16:21:03
Views 56
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Isayama Mio - Tsuki no Waltz, and also a translation of a song with a video or clip.

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

dokoka fukai mori no nakade: Somewhere in the deep woods,

samayou watashi: I wonder around.

tuxedo sugata no usagiga kite: A rabbit in a tuxedo comes to say -

wain wa ikaga? to table e: "Would you like some wine?" and directs me to our table.

makkana kinoko no kasa no shita de: Under a ruby red mushroom cap,

odori ga hajimaru: A dance begins.

anata wa doko ni iruno?: Wherever are you?

jikan no kuni no maigo: I am a lost child in timeland.

kaeri miti ga wakaranai no: I cannot find my way home -

matte matte irunoni: While I am waiting and waiting.

nemurenu kono tamashii wa: This sleepless soul of mine is -

anata wo sagashi mori no naka: in the wood to look for you.

"Chandra Mahal" no ouji sama ga: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -

hizamazuite waltz ni sasou: Kneels and invites me to a waltz.

matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Butterflys with long eyelashes -

chiffon no dress de hirahira to: flitter in their chiffon dresses.

nijiiro tights no kabuto mushi wa: Unicorn beetles in their iridescent tights are -

tsurugi no dance: dancing a sword dance.

motomeru mono wa naani?: What is the thing you want?

yuuwaku no labyrinth: The labyrinth of temptation.

milk iro no kiri no kanata: Beyond the milky colored mist -

tashikana ai ga hoshii: I want unfailing love.

tsumetai kono tsumasaki wo: Enfolding cold toes of mine -

hakutyou no hane de kurunde: In swan feathers,

"Chandra Mahal" no ouji sama wa: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -

anata ni nita hitomi de warau: smiles with eyes like yours.

"michitewa kakeru: "Waxing and waning

"sora wo yuku shinpi no fune: "The mysterious craft across the skies

"kawaranai mono nado nai to: " 'There is nothing permanent except change.' -

"katarikakete kuru yo": "She tells me so."

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

dokoka mishiranu mori no nakade: Somewhere in the strange woods,

samayou watashi: I wonder around.

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

aisuru koto wa shinjiru koto: To love is to believe.

itsuka sono muneni dakare: Someday, in your arms

nemutta yume wo miru: I will dream a dreaming dream.
konnani tsuki ga aoi yoru wa: Ночью в таком синем лунном свете,

фусигина кото га окируйо: Произойдет что-то волшебное.

dokoka fukai mori no nakade: Где-то в глухом лесу,

Самайоу Ваташи: Интересно.

tuxedo sugata no usagiga kite: кролик в смокинге приходит сказать -

wain wa ikaga? к столу e: «Хочешь вина?» И направляет меня к нашему столу.

makkana kinoko no kasa no shita de: Под рубиново-красной шляпкой гриба,

одори га хаджимару: Начинается танец.

аната ва доко ни ируно?: Где ты?

дзикан-но куни-но майго: Я потерянный ребенок в стране времени.

kaeri miti ga wakaranai no: Я не могу найти дорогу домой -

матовый матовый irunoni: Пока жду и жду.

nemurenu kono tamashii wa: Эта моя бессонная душа-

аната во сагаши мори но нака: в лесу искать тебя.

«Чандра Махал» но удзи сама га: Принц Чандра Махал (Дворец Луны) -

hizamazuite waltz ni sasou: становится на колени и приглашает меня в вальс.

matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Бабочки с длинными ресницами-

chiffon no dress de hirahira to: порхать в своих шифоновых платьях.

nijiiro tights no kabuto musi wa: Жуки-единороги в переливающихся колготках -

tsurugi no dance: танец с мечом.

motomeru mono wa naani ?: Что ты хочешь?

yuuwaku no labyrinth: Лабиринт искушения.

молоко иро но кири но каната: За пределами молочного тумана-

ташикана ай га хошии: Я хочу неизменной любви.

tsumetai kono tsumasaki wo: Обволакивая мои холодные пальцы ног -

hakutyou no hane de kurunde: В лебяжьих перьях,

«Чандра Махал» но удзи сама ва: Принц Чандра Махал (Дворец Луны) -

аната ни нита хитоми де варау: улыбается такими же глазами, как у тебя.

"michitewa kakeru:" Растущая и убывающая

"sora wo yuku shinpi no fune:" Таинственный корабль по небу.

«каваранаи моно надо наи то:« Нет ничего постоянного, кроме изменения ».

«катарикакете куру йо»: «Она мне так сказала».

konnani tsuki ga aoi yoru wa: Ночью в таком синем лунном свете,

фусигина кото га окируйо: Произойдет что-то волшебное.

dokoka mishiranu mori no nakade: Где-то в чужом лесу,

Самайоу Ваташи: Интересно.

konnani tsuki ga aoi yoru wa: Ночью в таком синем лунном свете,

фусигина кото га окируйо: Произойдет что-то волшебное.

айсуру кото ва синдзиру кото: Любить - значит верить.

ituka sono muneni dakare: Когда-нибудь в твоих руках

nemutta yume wo miru: Мне приснится сон.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No