Восемнадцать – это яркий сон.
Ты верна, и я опять влюблен.
Восемнадцать - возраст перемен,
Но ничего взамен
Не получит тот, кто побежден.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Восемнадцать – сжатие кольца.
Я в плену у твоего лица.
Восемнадцать – радуга и яд,
Но не хочется назад,
Лишь вперед - в предчувствии конца.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Восемнадцать – боевой запал.
Я хотел, а, значит, я попал.
Восемнадцать – цель искажена,
Твоя игра – война,
Кажется, я просто проиграл.
Я снова падал вниз,
Поднимаясь вверх
По наклонной ветра.
Я твой герой, и твой каприз –
Я награжден посмертно…
Такая игра, игра, игра, игра, игра…
Eighteen - this is a bright dream.
You are true, and I'm in love again.
Eighteen - age of change,
But nothing in return
Will not receive the one who defeats.
I fell down again
Lifting up
By inclined wind.
I am your hero and your whim -
I awarded posthumously ...
Such a game, game, game, game, game ...
Eighteen - ring compression.
I'm captive at your face.
Eighteen - rainbow and poison,
But I do not want back
Just forward - in the premonition of the end.
I fell down again
Lifting up
By inclined wind.
I am your hero and your whim -
I awarded posthumously ...
Such a game, game, game, game, game ...
Eighteen - combat fed.
I wanted, and, it means I got.
Eighteen - the goal is distorted,
Your game is war,
It seems I just lost.
I fell down again
Lifting up
By inclined wind.
I am your hero and your whim -
I awarded posthumously ...
Such a game, game, game, game, game ...