«Ancient Voices of Children» for mezzo-soprano, boy soprano and ensemble (1970)
text by Federico García Lorca
Jan DeGaetani (mezzo-soprano)
Michael Dash (boy soprano)
Contemporary Chamber Ensemble:
George Haas (oboe, harmonica)
Stephen Bell (mandolin)
Susan Jolles (harp)
Gilbert Kalish (electric piano, toy piano)
Howard van Hyning (percussion)
Raymond DesRoches (percussion)
Richard Fitz (percussion)
Jacob Glick (musical saw)
conducted by Arthur Weisberg
New York, January 1971
***
1. El niño busca su voz
Мальчик искал свой голос,
спрятанный принцем-кузнечиком.
Мальчик искал свой голос
в росных цветочных венчиках.
— Сделал бы я из голоса
колечко необычайное,
мог бы я в это колечко
спрятать своё молчание.
— — Dances of the Ancient Earth — —
2. Me he perdido muchas veces por el mar
Я не раз затеривался в море,
с памятью, осыпанной цветами,
с горлом, полным нежности и боли.
Я не раз затеривался в море,
как в сердцах детей я затерялся.
3. ¿De dónde vienes, amor, mi niño?
Ты откуда идёшь, сыночек?
Из холодной, из вечной ночи.
Чем согрею тебя, сыночек?
Теплотою твоих сорочек.
Завивайся в ночи, вьюнок,
заплетайте, ручьи, венок!
Чу! Залаял наш пёс дворовый,
замычали во сне коровы,
плачет ветер, и ночь темна,
а в косе у меня луна.
Что ты ищешь, далёкий, нежный?
На груди твоей холмик снежный.
Завивайся в ночи, вьюнок,
заплетайте, ручьи, венок!
Всё, что силы мои сломило,
для тебя я терпела, милый,
и тебя я ношу, как рану,
и тебе колыбелью стану!
Но когда же ты станешь сыном?
Когда тело дохнет жасмином.
Заплетись на заре, вьюнок,
заиграйте, ручьи, у ног!
4. Todas las tardes en Granada, todas las tardes se muere un niño
Каждую ночь в моей Гранаде,
каждую ночь умирает ребёнок.
— — Ghost Dance — —
5. Se ha llenado de luces mi corazón de seda
Наполнилось огоньками
моё шелковое сердце,
колокольным забытым звоном,
пчёлами и златоцветом;
путь мой лежит далеко,
уйду за горные цепи,
уйду за шири морские
поближе к звёздам небесным,
буду просить я бога,
чтоб мне вернул во владенье
древнюю душу ребёнка.
"Ancient Voices of Children" for Mezzo-Soprano, Boy Soprano and Ensemble (1970)
Text by Federico García Lorca
Jan Degaetani (Mezzo-Soprano)
Michael Dash (Boy Soprano)
CONTEMPORY CHAMBER ENSEMBLE:
George Haas (OBOE, HARMonica)
Stephen Bell (Mandolin)
Susan Jolles (Harp)
Gilbert Kalish (Electric Piano, Toy Piano)
Howard Van Hyning (Percussion)
Raymond Desroches (Percussion)
Richard Fitz (Percussion)
Jacob Glick (Musical Saw)
CondUCTED BY Arthur Weisberg
New York, January 1971
***
1. El Niño Busca Su Voz
The boy was looking for his voice
hidden by a blacksmith prince.
The boy was looking for his voice
In all -hearted flower whists.
- I would make from my voice
The ring is extraordinary
I could have this ring
hide your silence.
- - Dances of the Ancient Earth - - -
2. Me he perdido muchas veces por el mar
I have repeatedly stuck in the sea,
With memory, showered with flowers,
With a throat full of tenderness and pain.
I have repeatedly stuck in the sea,
As in the hearts of children, I was lost.
3. ¿de dónde vieenes, amor, mi niño?
Where are you from, son?
From cold, from eternal night.
How will I warm you, son?
The warmth of your shirts.
Hour yourself in the night, bindweed,
Rub, streams, wreath!
Chu! The yard got our dog,
Cows became silent in a dream,
The wind cries, and the night is dark,
And in the spit I have a moon.
What are you looking for, distant, gentle?
On your chest is snow.
Hour yourself in the night, bindweed,
Rub, streams, wreath!
Everything that my strength broke,
For you, I suffered, honey
And I wear you like a wound
And I will become a cradle for you!
But when will you become a son?
When the body breathes jasmine.
Break down at dawn, bindweed,
Flay, streams, at the feet!
4. Todas Las Tardes En Granada, Todas Las Tardes Se Muere Un Niño
Every night in my Granade,
Every night the child dies.
- - Ghost Dance - -
5. SE HA llenado de luces mi corazón de seda
Filled with lights
My silk heart
bell, forgotten ringing,
bees and golden flow;
My path lies far,
I will go for the mountain chains,
I will leave for the width of the sea
closer to the heavenly stars,
I will ask God for God
so that I will return to the possession
The ancient soul of the child.