Det bodde en bonde på Östervalla hed
Och den lilla
Döttrar det hade han och rara voro de
I vånn stall har hon tjänt uti lönndom
Han hade fella fyra hand hade fella fem
Liten Kersti hon var allra rarast utav dem
Liten Kersti hon går sig åt skräddareby
Och låter sig skära de riddarkläder ny
Liten Kersti hon går sig åt skomakareby
Och låter sig göra de riddarstövlar ny
Om dagen så rider hon de fålar i grön äng
Om natten så sover hon i hertigens säng
Om dagen så rider hon de fålarna till vann
Om natten så sover hon på hertigens arm
Vår stalledräng har blivit så underligen tjock
Så han kan inte kliva i sadelen opp
Vår stalledräng har blivit så underligen fet
Så han kan inte rida när solen skiner het
När drottningen in genom stlldörren steg
Liten Kersti hon bort under stallkrubban smög
Hertigen han breder ut kappan så blå
Däruppå föder hon de sönerna två
Frökner och prinsesser de gräto uti harm
För liten Kersti sover uppå unge kungens arm
Frökner och prinsesser de gräto uti flod
Och den lilla
För det han sig en bondedoter tog
I vånn stall har hon tjänt uti lönndom
Там жил фермер в Эстервалле Хит
И малыш
Дочери, это было, и он был редким, они были
В прилавке Vånn она подала из собрания
У него была пеленка четверо рука
Маленькая Керсти она была очень трахнутой из них
Маленькая Керсти она идет в пошиву деревни
И давайте порежем одежду рыцаря новым
Маленькая Керсти она идет в Скомакареби
И давайте сами сделать эти рыцарские ботинки новыми
В день она катается на Феллсах на зеленом лугу
Ночью она спит в кровати герцога
День, когда она катается на этих релларах, чтобы выиграть
Ночью она спит на руке герцога
Наша стабильная потеря стала настолько упрямо толстой
Так что он не может вступить в седло
Наш стабильный кредит стал настолько странно толстым
Так что он не может ездить, когда солнце сияет горячее
Когда королева в дверь бара поднялась
Маленькая Керсти она вдали во время конюшни.
Герцог, он распределяет пальто так синий
Затем она родила этих сыновей два
Промахи и принцессы они плакали от вреда
Слишком маленький Керсти спит на вершине руки молодого короля
Промахи и принцессы они закричали в реке
И малыш
Для этого он сам крестьянин взял
В прилавке Vånn она подала из собрания