(D. Mann, B. Hilliard)
(Recorded April 29, 1963, Hollywood)
In the wee small hours of the morning,
While the whole wide world is fast asleep,
You lie awake and think about the girl
And never, ever think of counting sheep.
When your lonely heart has learned its lesson,
You'd be hers if only she would call,
In the wee small hours of the morning,
That's the time you miss her most of all.
(Musical interlude)
When your lonely heart has learned its lesson,
You'd be hers if only she would call,
In the wee small hours of the morning,
That's the time you miss her most of all.
В предрассветные часы,
Пока весь мир спокойно спит,
Ты лежишь без сна и думаешь об этой девушке,
И даже не помышляешь о том, чтобы начать считать овец.
Когда твое одинокое сердце усвоило этот урок,
Ты принадлежал бы ей, если б только она позвала,
Предрассветные часы —
Это время, когда ты сильнее всего тоскуешь о ней...
/В крошечными глубокими ночами утра,
Пока весь широкий мир крепко спит,
Вы лжете бдительным и думают о девочке
И никогда, когда-либо думают о рассчитывающей овце.
Когда ваше одинокое сердце получило хороший свой урок,
Вы были бы hers, если бы она звонила бы,
В крошечными глубокими ночами утра,
Это время, когда вы пропускаете ее большинство из всего.
(Музыкальный промежуточный эпизод)
Когда ваше одинокое сердце получило хороший свой урок,
Вы были бы hers, если бы она звонила бы,
В крошечными глубокими ночами утра,
Это время, когда вы пропускаете ее большинство из всего./
(D. Mann, B. Hilliard)
(Recorded April 29, 1963, Hollywood)
In the wee small hours of the morning,
While the whole wide world is fast asleep,
You lie awake and think about the girl
And never, ever think of counting sheep.
When your lonely heart has learned its lesson,
You'd be hers if only she would call,
In the wee small hours of the morning,
That's the time you miss her most of all.
(Musical interlude)
When your lonely heart has learned its lesson,
You'd be hers if only she would call,
In the wee small hours of the morning,
That's the time you miss her most of all.
В предрассветные часы,
Пока весь мир спокойно спит,
Ты лежишь без сна и думаешь об этой девушке,
И даже не помышляешь о том, чтобы начать считать овец.
Когда твое одинокое сердце усвоило этот урок,
Ты принадлежал бы ей, если б только она позвала,
Предрассветные часы —
Это время, когда ты сильнее всего тоскуешь о ней...
/В крошечными глубокими ночами утра,
Пока весь широкий мир крепко спит,
Вы лжете бдительным и думают о девочке
И никогда, когда-либо думают о рассчитывающей овце.
Когда ваше одинокое сердце получило хороший свой урок,
Вы были бы hers, если бы она звонила бы,
В крошечными глубокими ночами утра,
Это время, когда вы пропускаете ее большинство из всего.
(Музыкальный промежуточный эпизод)
Когда ваше одинокое сердце получило хороший свой урок,
Вы были бы hers, если бы она звонила бы,
В крошечными глубокими ночами утра,
Это время, когда вы пропускаете ее большинство из всего./