Kaze yomu
Koko wa nan'na nda
Kodō no yukue dokona nda
Furishibore
Mayotte tōzendaro
Daremoga-te ni sun'nara
Imi ga naikara na
Madamada korekara
Rasuto itteki made
Okubyō-fū ni yurayura yuragu
Atama no naka de sa kotae dasu na yo
Ugoke kono ashi chōjō o fume
Kokoro ni tomoshita yowamushina honō
Kaze kiru
Kore ja damenanda
Make wa shinda mo dōzenda
Saegiru mono
Hitotsu nai takami ni
Inochi no tezawari ga
Jiyū ni michi teru Ike ike ugokase
Rasuto itteki made
Okubyō-fū ni yurayura yuragu
Atama no naka de sa kotae dasu na yo
Ugoke kono ashi chōjō o fume
Kokoro ni tomoshita yowamushina honō
Kudake-sōda
Kokoro ga mō
Koware-sōda
Kaze ni kiite mo
Kotae nankanai
Mada minu jibun o
Eranda kono michi no ue
Mō subete jibun de kimeru nda
Mō jibun kara Mō nigeru na
Okubyō-fū de barabaraninaru
Tatoe kono karada hikichigirete mo
Dare yori mo hayaku chōjō o fume
Kokoro o moyashita jibun jishin de
Unare kono ashi chōjō koero
Yowamushina honō
Я читаю направление ветра.
Где я?
Где моё биение сердца?
Старайся изо всех сил!
Нет ничего постыдного в том, что ты сбился с дороги.
Ведь если все могли добиться всего,
То смысла бы не было.
Ещё много чего предстоит сделать.
До последней капли!
Дрожу, ощущая собственную трусость.
Не ищи ответ в голове.
Двигаетесь, ноги. Ступи на вершину.
Трусливый огонёк, зажегшийся в сердце.
Рассекаю ветер.
Так не пойдёт.
Поражение равно смерти.
На вершине, где нет преград,
Ощущение жизни
Наполнено свободой.
Иди, иди, двигайся.
До последней капли!
Дрожу, ощущая собственную трусость.
Не ищи ответ в голове.
Двигаетесь, ноги. Ступи на вершину.
Трусливый огонёк, зажегшийся в сердце.
Готово сломаться.
Сердце
Сейчас разобьётся.
Спрашиваю ветер,
Но ответа нет.
«Я», которого пока не видно.
На выбранном пути
Ты всё решаешь сам.
Не сбегай больше от себя самого.
Я разваливаюсь от собственной трусости.
Даже если тело разоврётся в клочья,
Быстрее всех ступи на вершину.
Ты сам, зажегший в сердце огонь.
Вперед, ноги. Преодолей вершину.
Трусливый огонек.
Kaze yomu
Koko wa nan'na nda
Kodō no yukue dokona nda
Furishibore
Mayotte tōzendaro
Daremoga-te ni sun'nara
Imi ga naikara na
Maadamada korekara
Rasuto itteki made
Okubyō-fū ni yurayura yuragu
Atama no naka de sa kotae dasu na yo
Ugoke kono ashi chōjō o fume
Kokoro ni tomoshita yowamushina honō
Kaze kiru
Kore ja damenanda
Make wa shinda mo dōzenda
Saegiru mono
Hitotsu nai takami ni
Inochi no tezawari ga
Jiyū ni michi teru Ike ike ugokase
Rasuto itteki made
Okubyō-fū ni yurayura yuragu
Atama no naka de sa kotae dasu na yo
Ugoke kono ashi chōjō o fume
Kokoro ni tomoshita yowamushina honō
Kudake-sōda
Kokoro ga mō
Koware-sōda
Kaze ni kiite mo
Kotae nankanai
Maada minu jibun o
Eranda kono michi no ue
Mō subete jibun de kimeru nda
Mō jibun kara Mō nigeru na
Okubyō-fū de barabaraninaru
Tatoe kono karada hikichigirete mo
Dare yori mo hayaku chōjō o fume
Kokoro o moyashita jibun jishin de
Unare kono ashi chōjō koero
Yowamushina honō
I read the wind direction.
Where I am?
Where is my heartbeat?
Try your best!
There is no shame in the fact that you have lost your way.
After all, if everyone could achieve everything,
That would not make sense.
There is still a lot to do.
To the last drop!
I tremble, feeling my own cowardice.
Do not look for the answer in your head.
Move, legs. Step on top.
A sneaky light lit in the heart.
I cut the wind.
Will not work.
Defeat is death.
At the top, where there are no obstacles,
Feeling of life
Filled with freedom.
Go, go, move.
To the last drop!
I tremble, feeling my own cowardice.
Do not look for the answer in your head.
Move, legs. Step on top.
A sneaky light lit in the heart.
Ready to break.
A heart
It will crash.
I ask the wind,
But no answer.
"I", which is not yet visible.
On the selected path
You decide everything yourself.
Do not run away from yourself.
I'm falling apart from my own cowardice.
Even if the body goes to shreds,
Faster than all go to the top.
You yourself, who lit a fire in the heart.
Forward, legs. Break the top.
Sneaky light.