Om Namah Shivaya! (4)
|1|
Jata tavee gala jala pravaha pavithas thale
Galae..valambya lambitaam bhujanga tunga malikaam
Damad damad damad daman ninaa davad damar vayam
Chakara chanda tandavam tanotu naha shivaha shivam.
Om Namah Shivaya! (2)
|2|
Jata kataha sambhrama bhraman nillimpa nirjharee,
Vilola veechi vallaree viraja mana moordhani,
Dhagad dhagad dhagaj jwalal lalata patta pavake,
Kishora chandra shekare ratihi pratikshanam mama.
|3|
Dhara dharendra nandinee vilaasa bhandhu bhandura,
Sphuraddigan tasantati pramodha maana maanase,
Krupaa kataaksha dhoranee niruddha durdharaapadi,
Kwachid digambare mano vinodametu vastuni.
|4|
Jataa bhujanga pingala sphurat phana mani prabha,
Kadambakum kumadrava pralip tadig wadhuu mukhae,
Madaandha sindhu rasphurat waguttari yamedure,
Mano vinodamaddhutam bibhartu bhoota bhartari.
Om Namah Shivaya! (4)
|5|
Sahasra lochana prabhrut yashesha lekha shekhara,
Prasoona dhooli dhoranee vidhuu sarandhri peethabhuhu,
Bhujangaraja malaya nibaddha jaata jootaka,
Shriyai chiraya jaayatam chakorabandhu shekharaha.
Om Namah Shivaya! (2)
|7|
Karaala bhaala pattikaa dhagad dhagad dhagaj jwala-
Ddhananjayaa hutee kruta prachanda pancha sayakae,
Dhara dharendra nandinee kuchagra chitrapatraka-
Prakalpanaika shilpini, trilochane ratir mama.
|10|
Akharva sarva mangalaa kalaa kadamba manjaree,
Rasa pravaha madhuri vijrumbhanaa madhu vratam,
Smaraantakam, puraantakam, bhavaantakam, makhaantakam,
Gajaantakaandhakaantakam tamantakaantakam bhaje.
|13|
Kada nilimpa nirjari nikunja kotarae vasan,
Vimukta durmateehi sada shiraha sthamanjalim vahan,
Vilolalola lochano lalaama bhaala lagnakaha,
Shiveti mantramuccharan kada sukhee bhavamyaham.
Om Namah Shivaya! (4)
____________________________________________________
Ом Намах Шивайя! (4)
|1|
Обвитый вокруг шеи ожерельем из змей,
Омываемый потоком чистейшей воды,
что ниспадает с Его спутанных волос.
Извлекая из дамару звук «дамад-дамад»,
Шива танцует неистовый танец Тандава,
Да принесёт Он нам благо!
Ом Намах Шивайя! (2)
|2|
К Нему, Чья божественная голова
увенчана полумесяцем,
И Чьи спутанные волосы
омываются потоками вод небесной реки.
К Тому, изо лба Которого со звуком
«дхагад-дхагад» извергается пламень,
Каждый миг устремлена любовь моя.
|3|
Да будет ум мой услаждён созерцанием Шивы,
Поглощённого любовной игрой
с возлюбленной Дочерью Повелителя гор.
Обладающему сияющим ореолом,
Вселяющего радость в умы своих преданных,
Разрушающего милостивым взором тяготы и невзгоды.
|4|
Да устремится ум мой в восторженном благоговении
к Владыке существ, Чью шею, подобно лиане,
обвивает, украшенный камнем красного цвета змей.
К Тому, Чей обожаемый лик, умащённый
цветами дерева кадамба и кумкумом, виден повсюду.
Кто покрыт шкурой, содранной с бешеного слона.
Ом Намах Шивайя! (4)
|5|
Да ниспошлёт нам долгое процветание Тот,
В Чьих спутанных волосах обитает родственник птицы Чакора (Луна).
Кто украшен великолепной гирляндой из змей
и Чьи стопы красны от потока пыльцы, осыпающейся с цветов,
Украшающих головы Богов во главе с тысячеоким Индрой,
склонённых пред Ним в почтении.
Ом Намах Шивайя! (2)
|7|
Моя любовь – к Трёхокому,
Испепелившему Кама Дэва, вооружённого пятью стрелами,
огнём, вырвавшимся из Его лба со звуком «дхагад-дхагад»,
Единственному из художников, способному изобразить
прекрасные узоры на груди Дочери гор.
|10|
Ему, лучшему из всех мыслимых благ, подобному цветку кадамба,
Привлекающему своим сладким нектаром пчёл,
Разрушителю Трипуры, бытия, Сразившему Гаджасуру и Андхаку,
Отсекающему вожделение, Побеждающему смерть, я поклоняюсь.
|13|
Когда же я обрету счастье, живя в пещере,
Подле священной Ганги, свободный от всех дурных помыслов,
всегда воспевающий Шива-мантру с дрожащими от радости веками
и поднесёнными ко лбу почтительно сложенными ладонями?
Ом Намах Шивайя! (4)
Om Namah Shivaya! (4)
| 1 |
Jata tavee gala jal pravaha pavithas thale
Galae..valambya lambitaam bhujanga tunga malikaam
Damad damad damad daman nadya davad damar vayam
Chakara chanda tandavam tanotu naha shivaha shivam
Om Namah Shivaya! (2)
| 2
Jat kataha sammhrama Bhraman nillimpa nirjharee,
Vilala veechi vallaree viraja mana moordhani,
Dhagad said that he would like to get rid of the patta,
Kishora chandra shakare ratihi pratikshanam mama
| 3 |
Dhara dharendra nandinee vilaasa bhandhu bhandura,
Sphuraddigan touts pramodha maana maanase,
Krupaa kataaksha dhoranee niruddha durdharaapadi,
Kwachid wrote a few words to help explain why.
| 4 |
Jataa bhujanga pingala sphurat phana mani prabha
Kadambakum kumadrava pralip tadig wadhuu mukhae,
Madaandha sindhu rasphurat waguttari yamedure,
Mano vinodamaddhutam bhharta bhartari
Om Namah Shivaya! (4)
| 5 |
Sahasra is looking forward to the search,
Prasoona dhori dhoranee vidhuu sarandhri peethabhuhu,
Bhujangaraja malaya jaata jootaka,
Mr.Yai has visited Chakorabandhu Shekhharaha.
Om Namah Shivaya! (2)
| 7 ||
Karaala Bhala Pataika Dhagad Dhagad Dhagaj Jwala-
Dedhananjaya hutai pratanda pancha sayakae
Dhara dharendra nandinee kuchagra chitrapatraka-
Prakalpanaika shilpini, trilochane ratir mama
| 10
Akharvarva mangalaa kalaa kadamba manjaree,
Rasa pravaha madhuri vijrumbhanaa madhu vratam,
Smaraantakam, puraantakam, Bhavantakam, makhaantakam,
Gajantakaandhakaantakam tamantakaantakam Bhaje
| 13
Kada nilimpa nirjari nikunja kotarae vasan,
Vimukta durmateehi sada shiraha sthamanjalim vahan,
Vilolalola lachala lalaama lagnakaha,
Shiveti mantramuccharan kad sukhee bhavamaham.
Om Namah Shivaya! (4)
____________________________________________________
Ом Намах Шивайя! (4)
| 1 |
Обвитый вокруг шеи ожерельем из змей,
Омываемый потоком чистейшей воды,
что ниспадает с Его спутанных волос
Извлекая из дамару звук «дамад-дамад»,
Шива танцует неистовый танец Тандава,
Да принесёт Он нам благо!
Ом Намах Шивайя! (2)
| 2
К Нему, Чья божественная голова
увенчана полумесяцем,
И Чьи спутанные волосы
омываются потоками вод небесной реки
К Тому, изо лба Которого со звуком
«Дхагад-дхагад» извергается пламень,
Каждый миг устремлена любовь моя.
| 3 |
Да будет ум мой услаждён созерцанием Шивы,
Поглощённого любовной игрой
с возлюбленной Дочерью Повелителя гор.
Обладающему сияющим ореолом,
Вселяющего радость в умы своих преданных,
Разрушающего милостивым взором тяготы и невзгоды
| 4 |
Да устремится ум мой в восторженном благоговении
к Владыке существ, Чью шею, подобно лиане,
обвивает, украшенный камнем красного цвета змей.
К Тому, Чей обожаемый лик, умащённый
цветами дерева кадамба и кумкумом, виден повсюду.
Кто покрыт шкурой, содранной с бешеного слона.
Ом Намах Шивайя! (4)
| 5 |
Да ниспошлёт нам долгое процветание Тот,
В Чьих спутанных волосах обитает родственник птицы Чакора (Луна).
Кто украшен великолепной гирляндой из змей
или стопы красны от потока пыльцы, осыпающейся с цветов,
Украшающих головы Богов во главе с тысячеоким Индрой,
склонённых пред nimit в почтении
Ом Намах Шивайя! (2)
| 7 ||
Моя любовь - к Терёхокому,
Испепелившему Кама Дэва, вооружённого пятью стрелами,
огнём, вырвавшимся из Его лба со звуком «дхагад-дхагад»,
Единственному из художников, способному изобразить
прекрасные узоры на груди Дочери гор
| 10
Ему, лучшему из всех мыслимых благ, подобному цветку кадамба,
Привлекающему своим сладким нектаром пчёл,
Russian, Russian, Russian
Отсекающему вожделение, Побеждающему смерть, я поклоняюсь
| 13
Когда же я обрету счастье, живя в пещере,
Подле священной Ганги, свободный от всех дурных помыслов,
всегда воспевающий Шива-мантру с дрожащими от радости веками
и поднесёнными ко лбу почтительно сложенными ладонями?
Ом Намах Шивайя! (4)