Lyrics Daisuke Ono - Anata no Koe ga Iroaseyou tomo, Meiyaku no Uta ga sono Mune ni Todokimasu you ni .

Singer
Song title
Anata no Koe ga Iroaseyou tomo, Meiyaku no Uta ga sono Mune ni Todokimasu you ni .
Date added
17.03.2020 | 20:20:10
Views 19
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Daisuke Ono - Anata no Koe ga Iroaseyou tomo, Meiyaku no Uta ga sono Mune ni Todokimasu you ni ., and also a translation of a song with a video or clip.

Setsuna kibou hagare
Ishiki ushinai tooku ni kikoeru namida

Konya inochi hikare
Gouka mushibami ankoku ni hisomi nagara

Mangetsu no yami ni ochi
Aruji ni tsukaeru tsubasa

Zetsubou wo mitsumete iru
Sono kodoku wo mamoreru no nara

I guard you
Donna ni kurai kohaku yori
Donna ni aoi kami yori
Donna ni akai kioku yori
Kuruoshiku

Subete wo ushinau toki ga kite mo
Saigo no itami ni kae temo
Sorega, yurushi erareru naraba

Risei garasu kuzure
Ketsui kage de amaku kuraku yurameku honou

Karada shisen kizamare
Kizuna hinari biishikisura kesuri nagara

Reisetsu to chi no umi de
Shi no uta kanaderu kaina

Zetsumei no hi ga tomori
Kono madori ga kienu no naraba

Kill me tight
Konna ni shiroi nukumori mo
Konna ni nigai omoi mo
Konna ni tooi hohoemi mo
Itooshiku

Kirisaku kotoba ga yami ni kie
Kono mi ga uta ni kawatte mo
Towa no chikai mamoreru naraba

Kowareta hitomi no oku namuru kyouki
Seiyaku no chi ga furisosogu

Aganau shinkou no kuchibiru
Tokareru kokoro no toiki
Kasukani mayotta yubisaki
Furesoude

Yaiba to hikari ga hashitte
Gouku no umi ni tokeyuku
Sorega, yurushi erareru naraba

Перевод:
"Даже если твой голос полностью стихнет, меня достигнет мелодия контракта."

Лишись же возможности и надежды,
сохраняя сознание, услышишь доносящиеся издалека слёзы…

Этой ночью, огнём жизни привлечённый,
в глубокой тьме я окружён адским пламенем,
а в свете полнолуния -
я стану крыльями спасения для хозяина.

Наблюдая твою беспомощность,
чтобы защитить твоё одиночество…

Я буду охранять вас

Насколько ярок янтарь,
насколько волосы отливают синевой,
насколько алы твои воспоминания,
по сравнению с безумием?

Если придёт время потерять всё,
заменив на самую последнюю боль,
тогда прошу прощения за то, что так оно и будет.

Здравый смысл разбит на осколки,
принимаемые решения подобны теням, отбрасываемым приторными языками пламени.

Растерзай же и тело, и глаза.

Когда они разрываются на части, эти крики, эти оковы прекрасны.
Изящная и покрытая кровью,
воспевающая смерть рука
зажжёт огонёк угасшей жизни.

А если рассеется эта иллюзия,
Убейте меня.

И столь белое тепло,
и столь горькие чувства,
и столь далёкую улыбку,
полюби.

Терзающие слова исчезнут во тьме,
и стануть всего лишь этой песней,
если будут защищены клятвой вечности.

Спящее в глубине глаза безумие разрушено,
течёт кровь, что скреплена договором.

Окрашивая губы красным,
и до последнего удара сердца,
даже в полном смятении, позволяя кончиками пальцев
ощутить всё.

Свет лезвием ножа пронзит
и погрузит тебя в море твоей кары
тогда прошу прощения за то, что так оно и будет.
Setsuna kibou hagare
Ishiki ushinai tooku ni kikoeru namida

Konya inochi hikare
Gouka mushibami ankoku ni hisomi nagara

Mangetsu no yami ni ochi
Aruji ni tsukaeru tsubasa

Zetsubou wo mitsumete iru
Sono kodoku wo mamoreru no nara

I guard you
Donna ni kurai kohaku yori
Donna ni aoi kami yori
Donna ni akai kioku yori
Kuruoshiku

Subete wo ushinau toki ga kite mo
Saigo no itami ni kae temo
Sorega, yurushi erareru naraba

Risei garasu kuzure
Ketsui kage de amaku kuraku yurameku honou

Karada shisen kizamare
Kizuna hinari biishikisura kesuri nagara

Reisetsu to chi no umi de
Shi no uta kanaderu kaina

Zetsumei no hi ga tomori
Kono madori ga kienu no naraba

Kill me tight
Konna ni shiroi nukumori mo
Konna ni nigai omoi mo
Konna ni tooi hohoemi mo
Itooshiku

Kirisaku kotoba ga yami ni kie
Kono mi ga uta ni kawatte mo
Towa no chikai mamoreru naraba

Kowareta hitomi no oku namuru kyouki
Seiyaku no chi ga furisosogu

Aganau shinkou no kuchibiru
Tokareru kokoro no toiki
Kasukani mayotta yubisaki
Furesoude

Yaiba to hikari ga hashitte
Gouku no umi ni tokeyuku
Sorega, yurushi erareru naraba

Перевод:
"Даже если твой голос полностью стихнет, меня достигнет мелодия контракта."

Лишись же возможности и надежды,
сохраняя сознание, услышишь доносящиеся издалека слёзы…

Этой ночью, огнём жизни привлечённый,
в глубокой тьме я окружён адским пламенем,
а в свете полнолуния-
я стану крыльями спасения для хозяина.

Наблюдая твою беспомощность,
чтобы защитить твоё одиночество…

Я буду охранять вас

Насколько ярок янтарь,
насколько волосы отливают синевой,
насколько алы твои воспоминания,
по сравнению с безумием?

Если придёт время потерять всё,
заменив на самую последнюю боль,
тогда прошу прощения за то, что так оно и будет.

Здравый смысл разбит на осколки,
принимаемые решения подобны теням, отбрасываемым приторными языками пламени.

Растерзай же и тело, и глаза.

Когда они разрываются на части, эти крики, эти оковы прекрасны.
Изящная и покрытая кровью,
воспевающая смерть рука
зажжёт огонёк угасшей жизни.

А если рассеется эта иллюзия,
Убейте меня.

И столь белое тепло,
и столь горькие чувства,
и столь далёкую улыбку,
полюби.

Терзающие слова исчезнут во тьме,
и стануть всего лишь этой песней,
если будут защищены клятвой вечности.

Спящее в глубине глаза безумие разрушено,
течёт кровь, что скреплена договором.

Окрашивая губы красным,
и до последнего удара сердца,
даже в полном смятении, позволяя кончиками пальцев
ощутить всё.

Свет лезвием ножа пронзит
и погрузит тебя в море твоей кары
тогда прошу прощения за то, что так оно и будет.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No