Мне тебя не вернуть
Я сижу у окна и смотрю в пустоту,
По стеклу стучит дождь, озарив тишину,
Закурив сигарету вспоминая тебя,
Вдруг слеза потекла, душа грусти полна,
Мне тебя не вернуть мне от этого больно,
И тоскливо в душе, все так безысходно,
Ты теперь не со мной, ты на веки ушла,
Но любовь в моём сердце как прежде сильна,
Мне тебя не вернуть,
Мне тебя не вернуть
Я достал из серванта старый фото альбом,
Вновь вспоминая как мы были вдвоём,
Я держу твоё фото в левой руке,
Ищу глазами, но тебя нету не где,
Жизнь без тебя потеряла свой смысл,
Ты умерла и это как выстрел,
Опустивши глаза я курю и молчу,
Если б кто знал как в душе я кричу,
проигрыш.
Я к тебе хочу хочу тебя обнять,
Прижать к себе и поцеловать,
Но это увы уже не реально,
Остались лишь одни воспоминания,
Вот и дождь прошёл только мне не легче,
Знаю я уже не будет как прежде,
нет тебя в этом темном мире,
Я здесь один, в сигаретном дыме,
Мне тебя не вернуть
Мне тебя не вернуть
Назарцев А. Э. 13. 06. 2012
I can not return you
I sit by the window and look into the void,
The rain is knocking on the glass, illuminating the silence,
Having lit a cigarette remembering you,
Suddenly a tear began to flow, the soul of sadness is full,
I can not get you back from this hurts,
And melancholy in the shower, everything is so hopeless,
Now you are not with me, you are gone for ever,
But love in my heart as before is strong,
I can not return you,
I can not return you
I pulled out of the sideboard an old photo album,
Recollecting how we were together,
I hold your photo in my left hand,
I'm looking for my eyes, but I do not have you anywhere,
Life without you has lost its meaning,
You died and it's like a shot,
I lower my eyes and smoke,
If anyone knew how I screamed in my heart,
Loss.
I want to want to hug you,
Press to him and kiss,
But this, alas, is no longer realistic,
There were only memories left,
Here and the rain has passed only to me it is not easier,
I know I will not be like before,
There is no you in this dark world,
I'm alone here, in cigarette smoke,
I can not return you
I can not return you
Nazartsev A. E. 13. 06. 2012