"Un adulto creativo è un bambino sopravvissuto"
(Ursula Kroeber Le Guin)
Cammino a flemma fino a incorniciare il sole
fra nuvole che
si gonfiano teutoniche
un profumo, mio nonno che pesca,
e il profilo di mio padre che insegna
cose semplici
a me,
che mi ostino a complicarle.
Sulle sponde abbellimenti di canne, in levare
Belli, belli, belli…
Belli come gli haiku
E grati come i fossili alla terra
Ho ferito già
Due colombi qui
Raccontandogli storie d’aceto
Sento ancora un ladro giurare
«Творческий взрослый - выживший ребенок»
(Урсула Кребер Ле Гуин)
Я иду в Флгму, пока они не подводят солнце
Между облаками это
Они набухают тевтонические
духи, мой дедушка, который привязывается,
И профиль моего отца учит
простые вещи
мне,
Это вдохновляет меня усложнить их.
На банковских украшениях стержней, в чистоте
Красиво, красиво, красиво ...
Красиво, как хайку
И благодарен как окаменелости на землю
Я уже больно
Два голубя здесь
Рассказывая ему истории о уксусе
Я все еще чувствую, как вор ругается