Stamane ho incontrato un compagno di scuola che
non aveva più un nome finora,
ha gli occhi di un padre e somiglia a un pittore
che parla di sé con le mani.
I semplici nomi alle barche di Dio,
mentre i nomi altezzosi alle chiese,
buonsenso alle danze di fanti
bendati che brindano senza pensare.
Gente che viene, gente che va,
la gente che resta è quella che dà.
L’amico mi parla il suo dialetto scuro,
madeleine da cui affiora il mio istinto più puro;
giocare col tempo va
bene, ma solo se è come fa un padre col figlio maturo.
Che “dotto” è parola diversa da “saggio”
credevo di averlo saputo,
lo scrivono i libri, lo dicono
in tanti lo sanno tutti, ma nessuno.
Gente che viene, gente che va,
la gente che resta è quella che dà...
Le menti più grandi si estinguono, ma
a soppiantarle saranno adunanze
e stormi di intelligenze “normali”
che, insieme, già sono geniali.
Gente che viene, gente che va
la gente che resta
è quella che dà...
Этим утром я встретил одноклассника, который
больше не у нее не было имени до сих пор,
У нее есть глаза отца и выглядит как художник
который говорит о себе своими руками.
Простые имена для Божьих судов,
в то время как имена надменных церквей,
здравый смысл танцы пехоты
с завязанными глазами, чтобы жарить, не думая.
Люди приходят, люди собираются,
люди, остается то, что дает.
Друг говорит мне о своем темном наречии,
Madeleine, из которого выходит мой самый чистый инстинкт;
играть с течением времени
, Но только если вы, как отец с сыном созреть.
Что «продукт» является словом, кроме «эссе»
Я думал, что я знал,
они пишут книги, они говорят
многие знают все, но нет.
Люди приходят, люди собираются,
люди, остается то, что дает ...
Величайшие умы были выгружены, но
вытеснять встречи будут
и стаи разумов «нормальный»
которые вместе уже являются блестящими.
Люди приходят, люди, идущие
люди останки
Это то, что дает ...