Водосточные трубы
Дождь, дождь вечерний сквозь водосточные трубы.
Мокрые стены, зеленая плесень да мох...
Ах, эти трубы! Сделали трубочкой губы,
Чтобы прохожим выболтать тайны домов.
Трубы вы, трубы, - я вашим тайнам не рада.
Ржавые трубы, вы бросьте про тайны трубить!
Я вас не знаю, мне ваших секретов не надо:
Зная секреты, трудно мечтать и любить.
Верю, ах, верю тому, что за этою дверью
И в том окошке измена, обида, обман...
Верю, ах, верю! - но почему-то...не верю.
И улыбаюсь каменным этим домам.
Верю надежде, даже как будто напрасной,
Даже напрасной, совсем невозможной мечте...
Вижу я город, вижу я город прекрасный
В белом тумане, в черном вечернем дожде.
Трубы вы, трубы, - Бедные! - Вы еще стары.
Вся ваша плесень - лишь первый пушок над губой.
Вы еще стары, а мы уже юными стали,
Хоть мы узнали самую старую боль.
...Дождь, дождь вечерний сквозь водосточные трубы;
Мокрые стены, зеленая плесень да мох...
Ах, эти трубы! Сделали трубочкой губы,
Чтобы прохожим выболтать тайны домов.
Новелла Матвеева
Drainpipes
Rain, evening rain through the drainpipes.
Wet walls, green mold and moss ...
Ah, these pipes! Made a tube of lips
To passers-by to blurt out the secrets of the houses.
You are trumpets, trumpets - I am not happy with your secrets.
Rusty pipes, you throw about the secrets to blow!
I don’t know you, I don’t need your secrets:
Knowing the secrets, it is difficult to dream and love.
I believe, ah, I believe that behind this door
And in that window cheating, resentment, deceit ...
I believe, ah, I believe! - but for some reason ... I do not believe it.
And I smile at these stone houses.
I believe in hope, even as if in vain,
Even a vain, completely impossible dream ...
I see a city, I see a beautiful city
In white fog, in black evening rain.
Pipes you, pipes, - Poor! “You are still old.”
All your mold is just the first fluff over your lip.
You are still old, and we have already become young,
Even though we recognized the oldest pain.
... Rain, evening rain through drainpipes;
Wet walls, green mold and moss ...
Ah, these pipes! Made a tube of lips
To passers-by to blurt out the secrets of the houses.
Novella Matveeva