В нашого пана господаренька
Біг му дав! Не заздростіте, панове браття, дасть і вам!
Стоїть соснонка серед ринонька
Біг му дав! Не заздростіте, панове браття, дасть і вам!
В корені сосни перепілоньки,
Біг му дав! Не заздростіте, панове браття, дасть і вам!
А в пні сосновім ярі пчолоньки,
Біг му дав! Не заздростіте, панове браття, дасть і вам!
В нашого пана господаренька
Біг му дав! Не заздростіте, панове браття, дасть і вам!
In our lord gospodarenka
Bіg mu giving! Do not hurt you, brotherhood, give it to you!
To stand pine tree mid rinonka
Bіg mu giving! Do not hurt you, brotherhood, give it to you!
In the root of the pine trees,
Bіg mu giving! Do not hurt you, brotherhood, give it to you!
And in pnі sosnovіm yar_ little bears,
Bіg mu giving! Do not hurt you, brotherhood, give it to you!
In our lord gospodarenka
Bіg mu giving! Do not hurt you, brotherhood, give it to you!