Lyrics Budapest Klezmer Band - Di Sapozhkelekh

Singer
Song title
Di Sapozhkelekh
Date added
16.03.2018 | 05:20:04
Views 387
1 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Budapest Klezmer Band - Di Sapozhkelekh, and also a translation of a song with a video or clip.

Farkoyfn di saposhkelekh un forn oyf di droshkelekh,
abi mit dir in eynem tsu zayn. Oy ikh on dir un du on mir,
vi a klyamke on a tir, ketsele feygele mayn.

Oy forn oyf di vagzolekhlekh, un farkoyfn fremde
sholekhlekh, abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

Oy ezn on a tishele, un shlofn on a kishele,
abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

Oy shlofn oyf di vagzolekhlekh un vashn fremde
polekhlekh, abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

----- English translation -----

I would sell my boots
And ride on a coach
Only to be with you,
As me without you and you without me
Are like a handleless door,
My kitten, my birdie.

Oh, I'd go to the train station,
And sell foreign scarves -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

Oh, I would eat without a table
And sleep without a pillow -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

Oh, I'd sleep at the train station
And wash floors there -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

----- German Translation -----

Verkaufen würde ich meine Stiefel,
und in Droschken fahren. Nur um
bei dir zu sein. Denn ich ohne dich,
und du ohne mich, wie eine Klinke
ohne Tür, mein Kätzchen, Vögelchen.

Oh, fahren würde ich zum Bahnhof,
und fremde Schals verkaufen. Nur um
bei dir zu sein.

Oh, essen würde ich ohne Tisch und
schlafen ohne Kissen Nur um bei dir
zu sein.

Oh, schlafen würde ich auf dem Bahnhof
und fremde Böden putzen. Nur um bei
dir zu sein.
Farkoyfn di saposhkelekh un forn oyf di droshkelekh,
abi mit dir in eynem tsu zayn. Oy ikh on dir un du on mir,
vi a klyamke on a tir, ketsele feygele mayn.

Oy forn oyf di vagzolekhlekh, un farkoyfn fremde
sholekhlekh, abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

Oy ezn on a tishele, un shlofn on a kishele,
abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

Oy shlofn oyf di vagzolekhlekh un vashn fremde
polekhlekh, abi mit dir in eynem tsu zayn.

Oy, ikh on dir un du on mir, vi a klyamke on a tir,
ketsele feygele mayn.

----- English translation -----

I would sell my boots
And ride on a coach
Only to be with you,
As me without you and you without me
Are like a handleless door,
My kitten, my birdie.

Oh, I'd go to the train station,
And sell foreign scarves -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

Oh, I would eat without a table
And sleep without a pillow -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

Oh, I'd sleep at the train station
And wash floors there -
Only to be with you.

As me without you and you without me
Are like a handle without a door,
My kitten, my birdie.

----- German Translation -----

Verkaufen würde ich meine Stiefel,
und in Droschken fahren. Nur um
bei dir zu sein. Denn ich ohne dich,
und du ohne mich, wie eine Klinke
ohne Tür, mein Kätzchen, Vögelchen.

Oh, fahren würde ich zum Bahnhof,
und fremde Schals verkaufen. Nur um
bei dir zu sein.

Oh, essen würde ich ohne Tisch und
schlafen ohne Kissen Nur um bei dir
zu sein.

Oh, schlafen würde ich auf dem Bahnhof
und fremde Böden putzen. Nur um bei
dir zu sein.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No