Lyrics Aztec Two-Step - The ballad of Humpty Dumpty and Cinderella

Singer
Song title
The ballad of Humpty Dumpty and Cinderella
Date added
08.03.2020 | 13:20:08
Views 55
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Aztec Two-Step - The ballad of Humpty Dumpty and Cinderella, and also a translation of a song with a video or clip.

She said her name was Cinderella
From under her umbrella with the blues.
He said his name was Mr Dumpty
But she could call him Humpty if she choosed.
Then queried "Wasn't it a pity
That dear old New York City
Was more and more resembling a zoo?"

Humpty talked of birds and berries
The Staten Island Ferry and the moon.
Cinderella showed her blisters
As she told him of her sisters and her broom.
And how she sweated with the sweeping
While they were always out and reeking of perfume.

Hey, hey, hey, did you lose your shoe?
Hey, hey, hey, did you lose your shoe?

And as the sky was clearing
He asked her most endearing to the ball.
She said she didn't have a skirt
In a voice that was quite curt but he could call.
But she never gave her number
She just left him there to wonder by the wall.

Hey, hey, hey, did you lose your shoe?
Hey, hey, hey, did you lose your shoe?

We all know Cinderella's story
Of her fortune and her glory very well.
And of Mr Dumpty's fall
From his perch upon the wall no need to tell.
But after close inspection
I can't help but pose the question
"Did Humpty Dumpty jump, or did he fell?"

Hey, hey, hey, did you lose your shoe?
Hey, hey, hey, did you lose your shoe?
Она сказала, что ее зовут Золушка
Из-под ее зонтика с блюзом.
Он сказал, что его зовут мистер Болтай
Но она могла бы назвать его Шалтай, если бы выбрала.
Тогда спросили "Разве это не жалко?
Это дорогой старый Нью-Йорк
Все больше напоминало зоопарк? "

Шалтай говорил о птицах и ягодах
Статен-Айленд Паром и луна.
Золушка показала ей волдыри
Как она рассказала ему о своих сестрах и ее метле.
И как она вспотела с подметанием
В то время как они всегда пахли духами.

Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?
Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?

И как небо прояснилось
Он попросил ее больше всего полюбить на бал.
Она сказала, что у нее нет юбки
Голосом, который был довольно кратким, но он мог позвонить.
Но она никогда не давала свой номер
Она просто оставила его там удивляться у стены.

Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?
Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?

Мы все знаем историю Золушки
О ее удаче и ее славе очень хорошо.
И падения мистера Болтай
От его окуня на стене нет необходимости говорить.
Но после тщательного осмотра
Я не могу не задать вопрос
"Прыгнул ли Шалтай-Болтай, или он упал?"

Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?
Эй, эй, эй, ты потерял свою обувь?
Survey: Is the lyrics correct? Yes No