I am a wand'ring minstrel man,
And Love my only theme,
I've stray'd beside the pleasant Bann,
And eke the Shannon's stream;
I've pip'd and play'd to wife and maid
By Barrow, Suir, and Nore,
But never met a maiden yet
Like Brighidin Ban Mo Store.
My girl hath ringlets rich and rare,
By Nature's fingers wove -
Loch-Carra's swan is not so fair
As her breast of love;
And when she moves, in Sunday sheen,
Beyond our cottage door,
I'd scorn the high-born Saxon queen
For Brighidin Ban Mo Store.
It is not that thy smile is sweet,
And soft thy voice of song -
It is not that thou fleest to meet
My comings lone and long;
But that doth rest beneath thy breast,
A heart of purest core,
Whose pulse is known to me alone,
My Brighidin Ban Mo Store!
Я мужчина из Менестреля Уопля,
И люблю мою единственную тему,
Я упал рядом с приятным банном,
И eke ручей Шеннона;
Я пипса и играю в жену и горничную
Барроу, Суир и Нор,
Но еще никогда не встречал девушку
Как Brighidin Ban Mo Store.
У моей девушки есть локоны богатых и редких,
По пальцам природы плетения -
Лебедь Лох-Карры не так справедливо
Как ее грудь любви;
И когда она движется, в воскресенье, блеск,
За дверью нашей коттеджа,
Я презирал саксонскую королеву с высокой рожденной
Для Brighidin Ban Mo Store.
Это не то, что твоя улыбка сладкая,
И мягкий голос песни -
Это не то, чтобы ты спасался, чтобы встретиться
Мои приходы одиноки и длинные;
Но этот отдыхает под твоей грудью,
Сердце самого чистого ядра,
Чей пульс известен мне один,
Мой магазин Brighidin Ban Mo!