Автор - Anne Bradstreet
If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee.
If ever wife was happy in a man,
Compare with me, ye women, if you can.
I prize thy love more than whole mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee give recompense.
Thy love is such I can no way repay;
The heavens reward thee manifold, I pray.
Then while we live, in love let’s so persevere,
That when we live no more, we may live ever.
Автор - Anne Bradstreet
Если когда-нибудь двое были одним, то, конечно, мы.
Если когда-либо мужчина любил жену, то ты.
Если бы когда-нибудь жена была счастлива в мужчине,
Сравните со мной, женщины, если можете.
Я ценю твою любовь больше, чем целые золотые прииски,
Или все богатства, которыми владеет Восток.
Моя любовь такова, что реки не могут погасить,
Да и любовь от тебя не должна давать воздаяния.
Твоя любовь такова, что я не могу отплатить;
Небеса воздаст тебе множество, я молю.
Тогда, пока мы живем, в любви давайте так настойчиво,
Чтобы когда мы больше не жили, мы можем жить всегда.