Ночь, деревья, домишко саманный,
Час для отдыха людям отведен,
В эту лунную ночь Пиросмани
На охоту выходит медведем.
Клеит ваши ресницы дремота,
В доме вашем тепло и уют,
У медведя иные заботы –
Медвежата голодные ждут.
Лунный свет ваши нежит души –
Мне луна – наизлейший враг,
Мне по лунной дороге хуже,
Чем по жёрдочке за овраг.
Я привык по деревьям лазать,
Когда землю скрывает мгла –
Вы привыкли смотреть вполглаза
Через мушку и два ствола…
Я люблю вас, смешные звери,
А вы думали – ненавижу?!
Я готов из-за вашей двери
Видеть лунную эту жижу,
Но, увы, нам вражда назначена:
То, над чем вы трясётесь вечно –
Скот, и птица, и прочая всячина –
Мне – еда, потому при встрече
Я не стану своей любовью
Вашу совесть обременять…
Моё право – идти за кровью,
Ваше право – в меня стрелять.
Наталья Рабчук
Night, trees, small house,
The hour for rest is reserved for people,
On this moonlit night Pirosmani
A bear comes out to hunt.
Kleit your eyelashes drowsiness,
Your house is warm and cozy,
The bear has other concerns -
Bear cubs are hungry.
Moonlight your soul,
To me, the moon is the greatest enemy,
To me on a lunar road is worse,
Than on the perch in the ravine.
I'm used to climbing trees,
When the earth hides the haze -
You are used to looking half-eyed
Through a fly and two trunks ...
I love you, funny animals,
And you thought - I hate ?!
I'm ready because of your door
See the lunar ashes,
But, alas, enmity is assigned to us:
What you are shaking on forever -
Cattle, and the bird, and other stuff -
Me - food, because when I meet
I will not be my love
Your conscience is burdensome ...
My right is to go for blood,
Your right is to shoot me.
Natalia Rabchuk