Lyrics Хоровая капелла - Гаудеамус

Singer
Song title
Гаудеамус
Date added
06.10.2020 | 08:20:02
Views 42
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Хоровая капелла - Гаудеамус, and also a translation of a song with a video or clip.

Латинский текст:

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!

Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Transeas ad superos,
Transeas ad inferos,
Hos si vis videre!

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!

Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!

Vivant omnes virgines
Graciles, formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae!

Vivat et res publica
Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Qui nos hic protegunt!

Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores!

Русский перевод:

Итак, да возрадуемся,
Пока мы молоды!
После весёлой молодости,
После тягостной старости
Нас примет земля.

Где [же] те, кто прежде нас
В [этом] мире были?
Ступайте к небесным богам,
Перейдите в царство мёртвых,
Кто хочет их увидеть.

Наша жизнь коротка,
Вскоре закончится.
Смерть приходит быстро,
Хватает нас безжалостно,
Никому не будет пощады!

Да здравствует Академия!
Да здравствуют преподаватели!
Да здравствует каждый в отдельности!
Да здравствуют все вместе!
Пусть всегда они процветают!

Да здравствуют все девушки,
Стройные, красивые!
Да здравствуют и женщины,
Нежные, милые,
Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует и государство,
И кто им правит.
Да здравствует наша община,
Милость меценатов,
Которые нам здесь покровительствуют.

Да сгинет печаль,
Да сгинут горести!
Да сгинет дьявол,
Всякий враг студентов,
А также насмешники!

Транскрипция:

гаудэа'мус и'гитур,
ю'вэнэс дум су'мус!
пост юку'ндам ювэнту'тэм,
пост моле'стам сэнэкту'тэм
нос гхабэ'бит гху'мус!

у'би сунт, кви а'нтэ нос
ин му'ндо фуэ'рэ?
ва'дитэ ад су'пэрос,
тра'нситэ ад и'нфэрос,
гхос си вис видэ'рэ!

ви'та но'стра брэ'вис эст,
брэ'ви финиэ'тур.
вэ'нит морс вэлё'цитэр,
ра'пит нос атро'цитэр,
нэ'мини парцэ'тур!

ви'ват акадэ'миа!
ви'вант профэссо'рэс!
ви'ват мэ'мбрум кво'длибэт!
ви'вант мэ'мбра квэ'либэт!
сэ'мпэр синт ин флё'рэ!

ви'вант о'мнэс ви'ргинэс,
гра'цилес, формо'зэ!
ви'вант эт мули'эрэс
тэ'нэрэ, ама'билес,
бо'нэ, ляборио'зэ!

ви'ват эт рэспу'блика
эт кви и'ллям рэ'гунт!
ви'ват но'стра ци'витас,
мэцэна'тум ка'ритас,
кви нос гхик протэ'гунт!

пэ'рэат тристи'циа,
пэ'рэант долё'рэс!
пэ'рэат диа'болюс,
кви'вис антибу'рсхиус
а'тквэ ирризо'рэс!
Латинский текст:

Let us;
While we are young!
After pleasant youth;
After a troublesome old age
We have ground!

Where are those before us
In the world?
You must go to Heaven;
You must go to hell;
If you want to see?

Our life is short,
End soon.
Death comes quickly
Snatches us;
No one is spared!

Long live the university!
Cherish!
Live any member!
Where are any!
They are always in bloom!

Long live all
Graceful and beautiful!
Live women
Tender and lovely;
Good and industrious!

Long live the republic
And those who govern?
Long live our city
Generosity
We are here to protect!

Let sadness
So let ache!
Let the devil
gloom
And anti-!

Русский перевод:

Итак, да возрадуемся;
Пока мы молоды!
После весёлой молодости;
После тягостной старости
Нас примет земля.

Где [же] те, кто прежде нас
В [этом] мире были?
Ступайте к небесным богам;
Перейдите в царство мёртвых;
Кто хочет их увидеть.

Наша жизнь коротка;
Вскоре закончится.
Смерть приходит быстро;
Хватает нас безжалостно;
Никому не будет пощады!

Да здравствует Академия!
Да здравствуют преподаватели!
Да здравствует каждый в отдельности!
Да здравствуют все вместе!
Пусть всегда они процветают!

Да здравствуют все девушки;
Стройные, красивые!
Да здравствуют и женщины;
Нежные, милые;
Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует и государство;
И кто им правит.
Да здравствует наша община;
Милость меценатов;
Которые нам здесь покровительствуют.

Да сгинет печаль;
Да сгинут горести!
Да сгинет дьявол;
Всякий враг студентов;
А также насмешники!

Транскрипция;

гаудэа'мус и'гитур;
ю'вэнэс дум су'мус!
пост юку'ндам ювэнту'тэм;
пост моле'стам сэнэкту'тэм
нос гхабэ'бит гху'мус!

у'би сунт, кви а'нтэ нос
ин му'ндо фуэ'рэ?
ва'дитэ ад су'пэрос;
тра'нситэ ад и'нфэрос;
гхос си вис видэ'рэ!

ви'та но'стра брэ'вис эст;
брэ'ви финиэ'тур.
вэ'нит морс вэлё'цитэр;
ра'пит нос атро'цитэр;
нэ'мини парцэ'тур!

ви'ват акадэ'миа!
ви'вант профэссо'рэс!
ви'ват мэ'мбрум кво'длибэт!
ви'вант мэ'мбра квэ'либэт!
сэ'мпэр синт ин флё'рэ!

ви'вант о'мнэс ви'ргинэс;
гра'цилес, формо'зэ!
ви'вант эт мули'эрэс
тэ'нэрэ, ама'билес;
бо'нэ, ляборио'зэ!

ви'ват эт рэспу'блика
эт кви и'ллям рэ'гунт!
ви'ват но'стра ци'витас;
мэцэна'тум ка'ритас;
кви нос гхик протэ'гунт!

пэ'рэат тристи'циа;
пэ'рэант долё'рэс!
пэ'рэат диа'болюс;
кви'вис антибу'рсхиус
а'тквэ ирризо'рэс!
Survey: Is the lyrics correct? Yes No