Из-за дальних морей, из-за грани добра и зла
Он пришел в этот город, окутан вечерней мглой.
И одежда ее была, как песок, бела.
Он принес людям золото и тепло.
А на первую ночь с неба грянул гром,
На второй же день дождь упал стеной.
И она поняла, что никто кругом
Не удержится, не посмеет сказать "постой".
Только в чаще смоковниц ликует черный дрозд,
Только лишь в чешуе форелей река светла,
Только в золоте зелени мы остаемся врозь,
И никак не встретится с нитью моя игла.
А на третий день толпа замкнула кольцо,
Все плотнее людской любви обреченный круг.
И она отворачивала лицо
В час, когда он кормил их золотом с рук.
Только в гуще шелковиц радуется певчий дрозд,
Только в глубине вод ходит щука-стрела,
Только в золоте зелени мы остаемся врозь,
И никак не встретится с нитью моя игла.
Только в чаще смоковниц ликует черный дрозд,
Только лишь в чешуе форелей река светла,
Только мы остаемся в золоте зелени роз,
И никак не встретится с нитью моя игла,
Сестрица-игла,
Певчая птица-игла,
С нитью игла.
Черный дрозд, черный дрозд,
Отведешь ли беду?
Не моею слезой эта ночь солона.
Как я людям глаза отведу, отведу:
Не отмыть белый лен дочерна.
Только в гуще шелковиц радуется певчий дрозд,
Только в глубине вод ходит щука-стрела,
Только мы остаемся в золоте зелени роз,
И никак не встретится с нитью моя игла,
Никогда не встретится с нитью моя игла.
Никогда...
Because of the distant seas, because of the brink of good and evil
He came to this city, shrouded in evening darkness.
And her clothes were like sand, white.
He brought people gold and warmth.
And on the first night, thunder came from the sky,
On the second day, the rain fell on the wall.
And she realized that no one around
He won’t hold back, he won’t dare say “wait.”
Only in the fig tree more often the blackbird rejoices
Only in the scales of trout the river is light,
Only in the green of gold do we stay apart
And my needle does not meet with a thread.
And on the third day the crowd closed the ring,
The doomed circle is denser than human love.
And she turned her face away
At the hour when he fed them gold with his hands.
Only in the thick of the mulberries is the songbird rejoicing
Only in the depths of the water does a pike-arrow go,
Only in the green of gold do we stay apart
And my needle does not meet with a thread.
Only in the fig tree more often the blackbird rejoices
Only in the scales of trout the river is light,
Only we stay in the gold of the green of roses
And my needle doesn’t meet the thread,
Sister needle
Songbird needle
Needle with thread.
Blackbird, blackbird,
Will you take the trouble?
It’s not my tear that night is salty.
As I take my eyes to people, I will take:
Do not wash white linen daughter.
Only in the thick of the mulberries is the songbird rejoicing
Only in the depths of the water does a pike-arrow go,
Only we stay in the gold of the green of roses
And my needle doesn’t meet the thread,
My needle will never meet the thread.
Never...