Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали.
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Не слышно на палубе песен,
И Красное Море шумит,
А берег и мрачен и тесен,
Как вспомнишь, так сердце болит.
Товарищ, я вахты не в силах стоять -
Сказал кочегар кочегару,
Огни в моих топках совсем не горят,
В котлах не сдержать мне уж пару.
Пойди заяви ты, что я заболел
И вахту не кончив, бросаю,
Весь потом истек, от жары изнемог,
Работать нет сил - умираю.
Товарищ ушел… Он лопату схватил,
Собравши последние силы,
Дверь топки привычным толчком отворил,
И пламя его озарило.
Окончив кидать, он напился воды,
Воды опресненной, нечистой.
С лица его падал пот, сажи следы,
Услышал он речь машиниста.
Ты вахты не кончил - не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен,
Ты к доктору должен пойти и сказать -
Лекарство он даст, если болен.
На палубу вышел, сознанья уж нет,
В глазах его все помутилось,
Увидел на миг ослепительный свет,
Упал - сердце больше не билось.
Напрасно старушка ждет сына домой,
Ей скажут - она зарыдает,
А волны бегут от винта за кормой
И след их вдали пропадает.
А волны бегут от винта за кормой
И след их вдали пропадает.
Se ha extendido el mar ampliamente,
Y las olas se desencadenan a lo lejos.
Compañero vamos lejos,
Más allá de nuestra tierra.
No se oyen las canciones sobre la cubierta,
Y el mar Rojo hace ruido,
Y la orilla es lúgubre y estrecha,
Como te acordarás, así el corazón duele.
Compañero, yo no tengo fuerzas para hacer la guardia.
Ha dicho el fogonero,
El fuego en mis fogones no arde en absoluto,
Las calderas no sostienen el vapor.
Declaro que estoy harto.
Y la guardia no ha acabado, dejemos.
Todo se ha cumplido después, del calor sofocante me ha agotado.
No hay fuerzas para trabajar - me muero.
El compañero se ha ido … Él la pala ha agarrado.
Con sus últimas fuerzas.
La puerta del fogón empujando la ha abierto,
Y la llama lo ha iluminado.
Cuando acabo de tirar, él se emborrachó con las aguas.
Las aguas sin sal y sucio.
De su persona caía el sudor, las huellas del hollín,
Ha oído él habla el mecánico.
No has acabado la guardia - no te atrevas a descansar.
El mecánico no está contento contigo.
Debes ir al médico y decirle.
Él te dará medicina, si tú estás enfermo.
A la cubierta ha salido, su mente no existe.
En sus ojos todo se es turbio,
Ha visto al instante luz deslumbrante.
Ha caído - el corazón se apagó.
En vano la viejita espera al hijo a casa.
Le dirán - comenzará a sollozar.
Y las olas corren en hélice por la popa.
Y su huella se pierde a lo lejos.
Y las olas corren en hélice por la popa.
Y su huella se pierde a lo lejos.
Stretched the sea widely
And the waves are raging away.
Comrade, we are going far
Away from our land.
Not heard on the deck of songs
And the Red Sea is noise,
And shore and gloom and cracked
As you remember, so the heart hurts.
Comrade, I am not able to stand -
Said Kochghar Kochgar,
Lights in my furnaces do not burn at all,
In the boilers, do not hold back to me.
Go take you that i got sick
And the watch does not finish, throwing,
The whole then expired, from the heat is exhausted,
There is no strength - dying.
Comrade left ... He grabbed the shovel,
Collect the last forces,
The door of the furnace collapsed with the usual impetus,
And the flame is illuminated.
After graduating, he got drunk water,
Water despised, unclean.
From his face fell sweat, soot traces,
He heard the speech of the driver.
You watches did not finish - do not dare to throw
Mechanic you is dissatisfied with
You must go to the doctor and say -
He will give medicine if sick.
On the deck came out, consciously no,
In his eyes, everything was clouded,
I saw on the moment dazzling light,
Fell - the heart did not beat anymore.
In vain, the old woman is waiting for the son home,
She will say - she burns,
And waves run from the screw for the feed
And the trace of them away disappears.
And waves run from the screw for the feed
And the trace of them away disappears.
SE HA EXTENDIDO EL MAR AMPLIAMENTE,
Y Las Olas SE DesencaDenan A Lo Lejos.
Compañero Vamos LEJOS,
Más Allá de Nuestra Tierra.
No SE Oyen Las Canciones Sobre La Cubierta,
Y El Mar Rojo Hace Ruido,
Y la orilla es lúgubre y estrecha
COMO TE ACORDARÁS, ASí EL CORAZAN DUELE.
Compañero, Yo No Tengo Fuerzas Para Hacer La Guardia.
Ha Dicho El Fogonero,
El Fuego EN MIS Fogones No Arde En Absoluto,
Las Calderas No Sostienen El Vapor.
Declaro Que Estoy Harto.
Y La Guardia No Ha Acabado, Dejemos.
Todo SE HA CUMPLIDO Después, Del Calor Sofocante Me Ha Agotado.
No Hay Fuerzas Para Trabajar - Me Muero.
El Compañero SE HA IDO ... Él La Pala Ha Agarrado.
CON SUS úLTimas Fuerzas.
La Puerta del Fogón Empujando La Ha Abeertyto,
Y La Llama Lo Ha Iluminado.
Cuando Acabo de Tirar, Él Se Emborracó Con Las Aguas.
Las Aguas Sin Sal Y Sucio.
DE SU PERSONA CAíA EL SUDOR, LAS HUELLAS DEL HOLLíN,
Ha Oído Él Habla El Mecánico.
No Has Acabado La Guardia - No Te Atrevas A Descansar.
El Mecánico No Está Contento Contigo.
Debes Ir Al Médico Y Decirle.
Él Te Dará Medicina, Si Tú Estás Enfermo.
A La Cubierta Ha Salido, Su Mente No Existe.
EN SUS OJOS TODO SE ES TURBIO,
HA Visto Al Instante Luz Deslumbrante.
Ha Caído - El Corazón Se Apagó.
EN VANO LA VIEJITA ESPERA AL HIJO A CASA.
Le Dirán - Comenzará a Sollozar.
Y LAS OLAS CORREN EN HÉLICE POR LA POPA.
Y Su Huella Se Pierde a Lo Lejos.
Y LAS OLAS CORREN EN HÉLICE POR LA POPA.
Y Su Huella Se Pierde a Lo Lejos.