Эта ночь как чья-то ночь
Этот день как чей-то день
Я устал я на пороге
В вечном поиске знакомых тем
Это утро чей-то блеф этот день мое безумье
Эта леди дама треф
Из роковой породы оживленных мумий
Бродяга какая странная масть
Бродяга какое дерзкое призванье
Этот город город сна
Прибежище глупцов и улиц без названья
Бродяга это от слова брод
Бродяга но я не вижу брода
Я попадаю в оборот спаси меня
Спаси меня моя природа
Простите я случаен здесь хотя беру я то что есть
Все подчиняю сам велю
Я сам себя и ненавижу и люблю
Живу я так же как жилось
Гонюсь за тем что не сбылось
Я сам себе и враг и друг
Я сам себе порок и сам порочный круг
Бродяга какая странная масть
Бродяга какое дерзкое призванье
Этот город город сна
Прибежище глупцов и улиц без названья
Бродяга это от слова брод
Бродяга но я не вижу брода
Я попадаю в оборот спаси меня
Спаси меня моя природа
Бродяга бродяга бродяга бродя-а-а-га
Бродяга бродяга бродяга бродя-а-а-га
This night is someone's night
This day is someone's day
I'm tired I'm on the doorstep
In the eternal search for familiar topics
This morning is someone's bluff this day is my madness
This lady is lady of clubs
From the fatal breed of lively mummies
Tramp what a strange suit
Tramp what a bold call
This city is a city of sleep
The refuge of fools and streets without a name
Tramp is from the word ford
Tramp but i don't see ford
I get into circulation save me
Save me my nature
I'm sorry, I am accidental here, although I take what I have
I obey everything I command
I hate myself and love
I live the same way I lived
Chasing that did not come true
I am myself and the enemy and friend
I myself a vice and a vicious circle
Tramp what a strange suit
Tramp what a bold call
This city is a city of sleep
The refuge of fools and streets without a name
Tramp is from the word ford
Tramp but i don't see ford
I get into circulation save me
Save me my nature
Vagabond vagabond vagabond
Vagabond vagabond vagabond