Lyrics Большой детский хор - Ave Maria

Singer
Song title
Ave Maria
Date added
06.01.2019 | 16:20:06
Views 128
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Большой детский хор - Ave Maria, and also a translation of a song with a video or clip.

Кто круче?

или
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!

Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!

Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!

Ave Maria! Пред тобой
Чело с молитвой преклоняю...
К тебе, заступнице святой,
С утеса мрачного взываю...
Людской гонимые враждою,
Мы здесь приют себе нашли...
О, тронься скорбною мольбою
И мирный сон нам ниспошли!
Ave Maria!

Ave Maria! Ночь пришла.
Измучены мы тяжким горем,
И ложем служит нам скала
Над этим вечным бурным морем.
Взгляни на нас!
Ты сновидений зловещий рой отгонишь прочь,
Прольешь в сердца успокоенье,
И быстро пронесется ночь...
Ave Maria!

Ave Maria! Не страшна
Нигде с тобою злая сила...
Не ты ли, благости полна,
Гонимых, нас в горах укрыла!
И в этот поздний час мольбою
К тебе взываю я: внемли!
Будь нам охраною святою
И тихий сон нам ниспошли!
Ave Maria!

В.Скотт(англ.)
Ave Maria! Maiden mild!
Listen to a maiden's prayer!
Thou canst hear though from the wild,
Thou canst save amid despair.
Safe may we sleep beneath thy care,
Though banish'd, outcast and reviled -
Maiden! hear a maiden's prayer;
Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!

Ave Maria! undefiled!
The flinty couch we now must share
Shall seem this down of eider piled,
If thy protection hover there.
The murky cavern's heavy air
Shall breathe of balm if thou hast smiled;
Then, maiden! hear a maiden's prayer;
Mother, list a suppliant child!
Ave Maria!

Ave Maria! stainless styled! Foul demons of the earth and air,
From this their wonted haunt exiled,
Shall flee before thy presence fair,
We bow us to our lot of care,
Beneath thy guidance reconciled;
Hear for a maid a maiden's prayer,
And for a father hear a child!
Ave Maria!
Ave Maria! Дева мягкая,
Услышь девичью просьбу,
Из этой скалы, жесткой и дикой
Пусть моя молитва придет к вам.
Мы будем спать спокойно до утра,
Будь люди до сих пор такими жестокими.
О, девственница, присмотри за девицей,
О, мама, услышь умоляющего ребенка!
Ave Maria!

Ave Maria! Непорочный!
Когда мы опускаемся на эту скалу
Спать, и ваша защита покрывает нас
Смягчит ли нас хард-рок?
Ты улыбаешься, дуя розовые ароматы
В этой скучной скале,
О мать, услышь просьбу ребенка,
О девственница, девственница зовет!
Ave Maria!

Ave Maria! Чистая горничная!
Земля и Воздушные Демоны,
Отогнанный благосклонностью твоего глаза,
Вы не можете жить здесь,
Мы хотим тихо поклониться судьбе,
Поскольку ваше святое утешение обращается к нам;
Дева хочет тебя обнять,
Ребенок умоляет отца.
Ave Maria!

Ave Maria! Пред тобой
Чело с молитвой преклоняю ...
К тебе, заступнице святой,
С утеса мрачного взываю ...
Людской гонимые враждою,
Мы здесь приют себе нашли ...
О, тронься скорбною мольбою
И мирный сон нам ниспошли!
Ave Maria!

Ave Maria! Ночь пришла.
Измучены мы тяжким горем,
Я ложем применение нам скала
Над этим вечным бурным морем.
Взгляни на нас!
Ты сновидений зловещий рой отгонишь прочь,
Прольешь в сердца успокоенье,
И быстро пронесется ночь ...
Ave Maria!

Ave Maria! Не страшна
Нигде с тобою злая сила ...
Не ты ли, благости полна,
Гонимых, нас в горах укрыла!
И в этот поздний час мольбою
К тебе взываю я: внемли!
Будь нам охраною святою
И тихий сон нам ниспошли!
Ave Maria!

В.Скотт (англ.)
Ave Maria! Девичья мягкая!
Слушай девичью молитву!
Ты можешь услышать хотя бы от дикой природы,
Ты можешь спасти в отчаянии.
Безопасно ли нам спать под твоей заботой,
Хотя изгнанник, изгой и оскорблен -
Maiden! услышать девичью молитву;
Мама, услышь просящего ребенка!
Ave Maria!

Ave Maria! непорочный!
Кремень дивана, которым мы теперь должны поделиться
Должен ли это свалить из гаги,
Если у вас есть защита там.
Тяжелый воздух темной пещеры
Дышу бальзамом, если бы ты улыбнулся;
Тогда девичья! услышать девичью молитву;
Мама, перечислите просящего ребенка!
Ave Maria!

Ave Maria! из нержавеющей стали! Грязные демоны земли и воздуха,
От этого их преследуют изгнанники,
Беги до твоего присутствия,
Мы преклоняемся перед нашей заботой,
Под твоим руководством примирился;
Услышь девичью девичью молитву,
И для отца слышать ребенка!
Ave Maria!