Lyrics Большой Капучино - 5 - Личные местоимения

Singer
Song title
5 - Личные местоимения
Date added
22.10.2019 | 23:20:50
Views 20
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Большой Капучино - 5 - Личные местоимения, and also a translation of a song with a video or clip.

io я
tu ты
lui он
lei она
noi мы
voi вы
loro они

В итальянском языке, как и в русском, есть две формы обращения к людям – на «ты» и на «вы» Вы самостоятельно можете определять к кому обращаться на «ты» - обычно мы так обращаемся к детям, к близким, друзьям, родным и знакомым. И на «вы» - мы обычно обращаемся к незнакомым людям и к более старшему поколению .

В итальянском языке при вежливом обращении используют местоимение «Lei» - то есть «она»
Lei è molto gentile Вы очень любезны

В Италии обращение на «ты» очень популярно.
Сi diamo del tu? давайте перейдем на «ты» ?
si, certo! да, конечно!
si да
certo конечно
no нет
io i
tu you
lui he
lei she
noi we
voi you
loro they

 In Italian, as in Russian, there are two forms of addressing people - “you” and “you”. You yourself can determine who to contact “you” - usually we refer to children, relatives, friends, relatives and friends. And to “you” - we usually turn to strangers and to the older generation.

In polite Italian, the pronoun “Lei” is used - that is, “she”
 Lei è molto gentile you are very kind

 In Italy, the appeal to "you" is very popular.
 Ci diamo del tu? let's drop the formalities" ?
 si, certo! Oh sure!
 si yes
 certo of course
 no no
Survey: Is the lyrics correct? Yes No