И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его.
Чрез три дня пошли надзиратели по стану
и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
впрочем расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путем ни вчера, ни третьего дня.
И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета, и идите пред народом. Священники взяли ковчег завета, и пошли пред народом.
Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою;
а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдете в воды Иордана, остановитесь в Иордане.
Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего.
И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:
вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;
и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;
и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,
то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, -
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.
И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.
And Jesus arose early in the morning, and they moved away from Shittim and came to the Jordan, he and all the sons of Israel, and spent the night there, not yet crossing it.
Three days later, the overseers went around the camp.
and they gave the people a command, saying: when you see the ark of the covenant of the Lord your God and the priests and Levites who bear it, you too will move from your place and follow him;
however, the distance between you and him should be up to two thousand cubits in measure; do not come close to him to know you the way to go; for you did not go this way neither yesterday nor the third day.
And Jesus said to the people: Sanctify yourself, for tomorrow the Lord will work miracles among you.
And Jesus said to the priests: take the ark of the covenant, and go before the people. The priests took the ark of the covenant, and went before the people.
Then the Lord said to Jesus: this day I will begin to glorify you in the eyes of all the sons of Israel, so that they will know that as I was with Moses, so I will be with you;
and you give a command to the priests who carry the ark of the covenant, and say: as soon as you enter the waters of the Jordan, stop in the Jordan.
Jesus said to the sons of Israel: come here and listen to the words of the Lord your God.
And Jesus said: from this you will know that among you there is a living God, who will drive the Canaanites and the Hittites, and the Ebites, and the Ferezites, and Gergeses, and the Amorites, and Jebusites from you:
behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth will go before you through the Jordan;
and take for yourself twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe;
and as soon as the feet of the priests carrying the ark of the Lord, the Lord of the whole earth, step into the water of the Jordan, the water of Jordan will dry up, and the water flowing from above will stop with a wall.
So, when the people moved away from their tents to cross the Jordan, and the priests carried the ark of the covenant before the people,
then, as soon as those carrying the ark entered the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark sank into the water of the Jordan, the Jordan emerges from all its banks all the days of the harvest of wheat, -
the water flowing from above stopped and became a wall at a very great distance, to the city of Adam, which is near Carthan; and the current in the sea of plains, in the Salt Sea, is gone and dried up.
And the people went against Jericho; the priests, who carried the ark of the covenant of the Lord, stood on the land among the Jordan with a firm foot. All the sons of Israel crossed overland until the whole people crossed the Jordan.