Глава 2
1 Так говорит Господь: Я вывел народ сей из работы, дал им повеление через рабов Моих, пророков, которых они не захотели слушать, но отвергли Мои советы. 2 Мать, которая родила их, говорит им: «идите, дети; ибо я вдова и оставлена. 3 Я воспитала вас с радостью, и отпустила с плачем и горестью, потому что вы согрешили пред Господом Богом вашим, и сделали злое пред Ним. 4 Ныне же что сделаю для вас? Я вдова и оставлена: идите, дети, и просите у Господа милости». 5 Тебя, Отче, призываю во свидетеля на мать сыновей, которые не захотели хранить завета моего. 6 Предай их посрамлению и мать их — на расхищение, чтобы не было рода их. 7 Пусть рассеются имена их по народам и изгладятся от земли, ибо они презрели завет мой. 8 Горе тебе, Ассур, скрывающий у себя нечестивых! Род лукавый! вспомни, что Я сделал Содому и Гоморре. 9 Земля их лежит в смоляных глыбах и холмах пепельных. Так поступлю Я с теми, которые Меня не слушались, говорит Господь Вседержитель. 10 Так говорит Господь к Ездре: возвести народу Моему, что Я дам им царство Иерусалимское, которое обещал Израилю, 11 и прииму славу от них и дам им обители вечные, которые приготовил для них. 12 Древо жизни будет для них мастью благовонною; не будут изнуряемы трудом и не изнемогут. 13 Идите и получите; просите себе дней малых, дабы они не замедлили. Уже готово для вас царство: бодрствуйте. 14 Свидетельствуй, небо и земля, ибо Я стер злое и сотворил доброе. Живу Я! говорит Господь. 15 Мать! обними сыновей твоих, воспитывай их с радостью; как голубица укрепляй ноги их, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. 16 И воскрешу мертвых от мест их и из гробов выведу их, потому что Я познал имя Мое в Израиле. 17 Не бойся, мать сынов, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. 18 Я пошлю тебе в помощь рабов Моих Исаию и Иеремию, по совету которых Я освятил и приготовил тебе двенадцать дерев, обремененных различными плодами, 19 и столько же источников, текущих молоком и медом, и семь гор величайших, произращающих розу и лилию, через которые исполню радостью сынов твоих. 20 Оправдай вдову, дай суд бедному, помоги нищему, защити сироту, одень нагого, 21 о расслабленном и немощном попекись, над хромым не смейся, безрукого защити, и слепого приведи к видению света Моего, 22 старца и юношу в стенах твоих сохрани, 23 мертвых, где найдешь, запечатлев, предай гробу, и Я дам тебе первое место в Моем воскресении. 24 Отдыхай и покойся, народ Мой, ибо придет покой твой. 25 Корми сынов твоих, добрая кормилица, укрепляй ноги их. 26 Из рабов, которых Я дал тебе, никто да не погибнет, ибо Я взыщу их от тебя. 27 Не ослабевай. Когда придет день печали и тесноты, другие будут плакать и сокрушаться, а ты будешь весела и изобильна. 28 Язычники будут завидовать тебе, но ничего против тебя сделать не могут, говорит Господь. 29 Руки Мои покроют тебя, чтобы сыны твои не видели геенны. 30 Утешайся, мать, с сынами твоими, ибо Я спасу тебя. 31 Помни о сынах твоих почивающих. Я выведу их от краев земли и окажу им милость, ибо Я милостив, говорит Господь Вседержитель. 32 Обними детей твоих, доколе Я приду и сделаю им милость; ибо источники Мои обильны и благодать Моя не оскудеет.
33 Я, Ездра, получил на горе Орив повеление от Господа идти к Израилю. Когда я пришел к ним, они отвергли меня и презрели заповедь Господню. 34 Посему вам говорю, язычники, которые можете слышать и понимать: ожидайте Пастыря вашего, Он даст вам покой вечный, ибо близко Тот, Который придет в скончание века. 35 Будьте готовы к воздаянию царствия, ибо свет немерцающий воссияет вам на вечное время. 36 Избегайте тени века сего; приимите сладость славы вашей. Я открыто свидетельствую о Спасителе моем. 37 Вверенный дар приимите, и наслаждайтесь, благодаря Того, Кто призвал вас в небесное царство. 38 Встаньте и стойте, и смотрите, какое число знаменованных на вечери Господней, 39 которые, переселившись от тени века сего, получили от Господа светлые одежды. 40 Приими число твое, Сион, и заключи твоих, одетых в белые одеяния, которые исполнили закон Господень. 41 Число желанных сынов твоих полно. Проси державу Господа, чтобы освятился народ твой, призванный от начала.
42 Я, Ездра, видел на горе Сионской сонм великий, которого не мог исчислить, и все они песнями прославляли Господа. 43 Посреди них был юноша величественный, превосходящий всех их, и возлагал венцы на главу каждого из них и тем более возвышался; я поражен был удивлением. 44 Тогда я спросил Ангела: кто сии, господин мой? 45 Он в ответ мне сказал: это те, которые сложили смертную одежду и облеклись в бессмертную и исповедали имя Божие; они теперь увенчиваются и принимают победные пальмы. 46 Я спросил: а кто сей юноша, который возлагает на них венцы и вручает им пальмы? 47 Он отвечал мне: Сам Сын Божий, Которого они прославляли в веке сем. И я начал славить их, мужественно стоявших за имя Господне. 48 Тогда Ангел сказал мне: иди и возвести народу моему, какие видел ты дивные дела Господа Бога.
33 I, Ezra, got on Mount Oriv command from the Lord to go to Israel. When I came to them, they rejected me and despised the commandment of the Lord. 34 Therefore, you say the pagans that can hear and understand: expect the shepherd of yours, he will give you peace eternal, for the one who comes to the king of the century. 35 Be prepared for the rejection of the kingdom, because the light is unmearing will reach you for eternal time. 36 Avoid the shadows of the century; Take your sweetness of your glory. I openly testify to my Savior. 37 Choose entrusted, and enjoy, thanks to who called you to the Heavenly Kingdom. 38 Stand up and stand, and see what the number marked at the Supns, 39, which, having moved from the shade of this century, received bright clothes from the Lord. 40 accept the number of yours, Zion, and make your own, dressed in white robes, which performed the law of the Lord. 41 The number of desired sons of your full. Asking the power of the Lord to be sanctified by your people, designed from the beginning.
42 I, Ezra, saw on the mountain of Zion Sonam's great, who could not count out, and they all the songs glorified the Lord. 43 In the midst of them there was a young man, superior to all of them, and laid the crowns on the chapter of each of them and the more exalted; I was amazed in surprise. 44 Then I asked an angel: who these, Mr. my? 45 He said in response to me: these are those who folded their death clothes and enchanting the immortal and confessed the name of God; They are now crowned and take victory palm trees. 46 I asked: And who is this young man who places the crowns on them and gives them palm trees? 47 He answered me: The Son of God, whom they glorified in the century of this. And I began to praise them who had been courageous for the name of the Lord. 48 Then the angel told me: go and build people to my people, what did you see the wonderful affairs of the Lord God.