Шуберт Франц не сочиняет,
Шуберт Франц не сочиняет -
Запоется - запоет.
Он себя не подчиняет,
Он себя не продает.
Не кричат о нем газеты,
И молчит о нем печать.
Жалко Шуберту, что это
Тоже может огорчать.
Знает Франц, что он кургузый
И развязности лишен,
И, наверно, рядом с музой
Он немножечко смешон.
Шуберт Франц не сочиняет,
Шуберт Франц не сочиняет -
Запоется - запоет.
Он себя не подчиняет,
Он себя не продает.
Жаль, что дорог каждый талер,
Жаль, что дома неуют.
Впрочем - это всё детали,
Жаль, что песен не поют!..
Но печали неуместны!
И тоска не для него!..
Был бы голос! Ну а песни
Запоются! Ничего!
Schubert Franz does not compose,
Schubert Franz does not compose -
It is zapoetsja - will sing.
He does not subordinate himself,
He does not sell himself.
Do not shout about him newspapers,
And the seal is silent about it.
It's a shame to Schubert that this
Too can grieve.
Franz knows that he is burly
And lack of swagger,
And, probably, next to the muse
He's a little ridiculous.
Schubert Franz does not compose,
Schubert Franz does not compose -
It is zapoetsja - will sing.
He does not subordinate himself,
He does not sell himself.
It is a pity that every thaler is dear,
It is a pity that the houses are unsettled.
However - it's all the details,
It is a pity that they do not sing songs! ..
But sorrow is inappropriate!
And longing is not for him! ..
There would be a voice! Well, the songs
They'll stop! Nothing!