Я был смущенный и весёлый.
Меня дразнил твой темный шёлк.
Когда твой занавес тяжёлый
Раздвинулся - театр умолк.
Живым огнем разъединило
Нас рампы светлое кольцо,
И музыка преобразила
И обожгла твое лицо.
И вот - опять сияют свечи,
Душа одна, душа слепа...
Твои блистательные плечи,
Тобою пьяная толпа...
Звезда, ушедшая от мира,
Ты над равниной - вдалеке...
Дрожит серебряная лира
В твоей протянутой руке...
А. Блок
I was embarrassed and funny.
I was teased by your dark silk.
When your curtain is heavy
Has moved apart - the theater has become silent.
Living Fire has disconnected
Us ramp light ring,
And the music has transformed
And burned your face.
And here again the candles shine
The soul is one, the soul is blind ...
Your brilliant shoulders,
You drunken crowd ...
The star that departed from the world
You are above the plain - in the distance ...
Trembling silver lira
In your outstretched hand ...
A. Block