Ой що ж то за шум учинився,
Що комарик та й на мусі оженився!
Та взяв собі жінку невеличку,
Що не вміє шити-прясти чоловічку.
Що не вміє шити-прясти, ні варити.
Що не вміє комарику догодити.
Ой сів ся комар на дубочку,
Розпростер свої крила на листочку.
Зірвалася шура-бура, гей
Вона ж того комарика з дуба здула.
Ой упав же комар з високості,
Потрощив-поломив, собі кості.
Прилетіла його муха жалкувати:
"Ой де ж тебе, комарику, поховати?"
"Поховай ти мене в полі, мила,
Та й насип мені, мила, могилу!
Туди будуть наші хлопці збиратись,
З комаревої могили чудуватись:
"Ой що ж то лежить за покойник?
Ой чи цар, чи гетьман, чи полковник?
І не цар, не гетьман, не полковник,
А то ж мухи-цукутухи полюбовник!"
Oh well then for noise you have entered,
Scho mosquitoes th nd on musi got married!
She took sob Zhiznka small,
Scho not vmіє Shiti-spin cholovichku.
Scho not vmy_ shiti-spin, ni variti.
Scho not vmіє mosquito of a doggie.
Oh siv mosquito on dubochku,
Rozproster your krill on a leaflet.
Shur-Bura, gay
Won there is a mosquito with an oak tree.
Oh having fallen down a mosquito
Tail-breaking, sobi bone.
The arrival of this fly:
"Oh de you, mosquito, pohovat?"
"Pooh tee me in poli, sweet,
That th nasip me, sweet, grave!
Tudi will be ours
Komarevo graves zduduvatis:
"Oh, why lie down for the dead?"
Oh chi tsar, chi hetman, chi colonel?
І is not a king, not a hetman, not a colonel,
Well then, flies, zucutuhi, my pet! "