Lyrics Священник Олег Стеняев - Беседа 12 на Евангелие от Марка

Singer
Song title
Беседа 12 на Евангелие от Марка
Date added
08.03.2020 | 17:20:53
Views 21
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Священник Олег Стеняев - Беседа 12 на Евангелие от Марка, and also a translation of a song with a video or clip.

1И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.

2И послал в свое время к виноградарям слугу - принять от виноградарей плодов из виноградника.

3Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.

4Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.

5И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.

6Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.

7Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.

8И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.

9Что же сделает хозяин виноградника? - Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.

10Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; 11это от Господа, и есть дивно в очах наших.

12И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.

13И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.

14Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать по́дать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?

15Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.

16Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.

17Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

18Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря: 19Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.

20Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.

21Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.

22Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.

23Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою.

24Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?

25Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.

26А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?

27Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.

28Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?

29Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; 30и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею,- вот первая заповедь!

31Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.

32Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его; 33и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.

34Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.

35Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?

36Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

37Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.

38И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях, 39сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах,- 40сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.

41И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.

42Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

43Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, 44ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое.
1 And he began to speak to them in parables: a certain man planted a vineyard and surrounded it with a fence, and dug up a grindstone, and built a tower, and, having given it to the winegrowers, went away.

2And in due time he sent a servant to the winegrowers - to receive the fruit from the vineyard from the winegrowers.

3 They seized him, beat him, and sent him away with nothing.

4 Again he sent another servant to them; and they broke his head with stones and released him with dishonor.

5And again he sent another: and they killed him; and many others were either beaten or killed.

6Having another son, kind to him, he sent him to them at last, saying: My son will be ashamed.

7But the winegrowers said to one another, This is the heir; let’s go, kill him, and the inheritance will be ours.

8And seizing him, they killed him and threw him out of the vineyard.

9 What will the master of the vineyard do? “He will come and put to death the winegrowers, and give the vineyard to others.”

10Do you really not read this in the Scriptures: the stone that the builders rejected, that same became the head of the corner; 11this is from the Lord, and it is marvelous in our eyes.

12And they tried to seize him, but were afraid of the people, for they realized that he had told a parable about them; and having left him, they departed.

13And they send to him some of the Pharisees and Herodians to catch him in the word.

14 And they, having come, say unto him: Teacher! we know that You are fair and do not care about pleasing anyone, because you do not look at any person, but truly teach the ways of God. Is Caesar allowed to give food or not? Should we give or not give?

15But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why do you tempt me? bring me a denarius to see me.

16 They brought. Then he says to them: whose image and inscription is this? They said unto him, Caesar's.

17 Jesus answered them, Give Caesar to Caesar, and God to God. And they marveled at him.

18 Then the Sadducees came to Him, who say that there is no resurrection, and asked Him, saying: 19 Teacher! Moses wrote to us: if anyone has a brother who dies and leaves his wife, but does not leave children, then his brother will take his wife and restore the seed to his brother.

20 There were seven brothers: the first took the wife and, dying, did not leave the children.

21 He took her a second and died, and he did not leave the children; also the third one.

22 Seven took it for themselves and left no children. After all, the wife also died.

23 So then, in the resurrection, when they shall be resurrected, which of them shall she be a wife? For seven had her as a wife.

24 Jesus answered them: Do you deceive this by not knowing the Scriptures and the power of God?

25 For when they rise from the dead, then they will neither marry nor marry, but will be like angels in heaven.

26About the dead, that they will be resurrected, have you not read in the book of Moses, as God at the dome said to him: I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

27God is not the God of the dead, but the God of the living. So, you are very mistaken.

28One of the scribes, hearing their debate and seeing that Jesus answered them well, went up and asked Him: what is the first of all the commandments?

29 Jesus answered him: the first of all the commandments: Listen, Israel! The Lord our God is the one Lord; 30and love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your fortress — this is the first commandment!

31 The second is like her: love thy neighbor as yourself. There is no other greater commandment.

32 The Bookman said to Him: Well, Teacher! You have said the truth that alone is God and there is none other than Him; 33and love Him with all my heart and with all my mind, and with all my soul, and with all my strength, and love my neighbor as myself, is more than all burnt offerings and sacrifices.

34 Jesus, seeing that he reasonably answered, said to him: You are not far from the kingdom of God. After that, no one dared to ask Him.

35 Continuing to teach in the temple, Jesus said: How do the scribes say that Christ is the Son of David?

36 For David himself said by the Holy Spirit: the Lord said unto my Lord: Sit at my right hand, until I put thy enemies at the foot of thy feet.

37 So David himself calls him Lord: how is he his son? And many people listened to him with delight.
38 And he told them in his doctrine: beware of scribes who love to wear long clothes and receive greetings in public gatherings, 39 sit in front of the synagogues and recline in the first place at the feasts,

41 And Jesus sat against the treasury and watched as the people put money into the treasury. Many rich put a lot.

42And then, one poor widow put two mites, which makes up the codrant.

43Calling his disciples, Jesus said to them: Verily I say unto you, that this poor widow put more than all who were in the treasury, 44 for they all put out of her abundance, and from her poverty she put all that she had, all her food.