1. Я добрый, красивый, хороший
и мудрый, почти как змея.
Я женщину в небо подброшу —
и женщина станет моя.
Когда я с бутылкой «Массандры»
иду через весь ресторан,
весь пьян, как воздушный десантник,
и ловкий, как в джунглях Тарзан,
все пальцами тычут мне в спину,
и шепот вдогонку летит:
он женщину в небо подкинул —
и женщина в небе висит...
2. Мне в этом не стыдно признаться:
когда я вхожу, все встают
и лезут ко мне обниматься,
целуют и деньги дают.
и дело до драки доходит,
когда через несколько лет
меня вспоминают в народе
и спорят, как я был одет.
В одном я виновен, но сразу
открыто о том говорю:
я в космосе не был ни разу,
и то потому, что курю...
3. Конечно, хотел бы я вечно
ударно трудиться и жить
на славу потомков беспечных
и назло детекторам лжи,
чтоб каждый, восстав из рутины,
сумел бы сказать, как и я:
я женщину в небо подкинул —
и женщина стала моя!
1. I am kind, beautiful, good
and wise, almost like a snake.
I'll throw a woman in the sky -
and the woman will be mine.
When I'm with a bottle of "Massandra"
go through the whole restaurant,
all drunk as an airborne trooper,
and agile as in the jungle of Tarzan,
all fingers poked me in the back,
and a whisper flies after me:
He threw a woman in the sky -
and a woman in the sky is hanging ...
2. I am not ashamed to admit this:
when I enter, everyone gets up
and climb to hug me
kiss and give money.
and it's up to the fight comes
when after a few years
I am remembered by the people
and argue how I was dressed.
I am guilty of one thing, but right away
I openly say:
I have never been to space
and that is because I smoke ...
3. Of course, I wish I could forever
work hard and live
to the glory of the descendants of the careless
and in spite of the lie detectors,
so that everyone, having risen from the routine,
I could say, like me:
I threw a woman in the sky -
and the woman has become mine!