На ярмарочной площади людской водоворот.
Веселье в сердце просится, а сердце в хоровод.
Искрится ярче радуги родной уральский край,
А в сердце столько радости, что льется через край.
Прямо через край!
Ярмарка, ярмарка, шумные торги.
Душу ли закладывать или сапоги?
Ярмарка, ярмарка, пестрый хоровод.
Радуется празднику весь честной народ.
На ярмарку Ирбитскую спешит и стар и мал,
Давно такого праздника наш город не видал.
И солнце смотрит молодо и все огнем горит,
А песня, словно молодость, над городом звенит.
Через весь Ирбит!
Ярмарка, ярмарка, шумные торги.
Душу ли закладывать или сапоги?
Ярмарка, ярмарка, пестрый хоровод.
Радуется празднику весь честной народ.
Тесны, как в годы прежние, торговые ряды.,
Девчат улыбки светлые лучатся, как цветы.
Мы всех любовью жалуем, а сердце говорит:
"Пожалуйте, пожалуйте на ярмарку в Ирбит!"
Прямиком в Ирбит!
Ярмарка, ярмарка, шумные торги.
Душу ли закладывать или сапоги?
Ярмарка, ярмарка, пестрый хоровод.
Радуется празднику весь честной народ.
At the fairground people's whirlpool.
Fun in the heart asks, and the heart in a round dance.
The sparkling rainbow of the native Ural region,
And in the heart so much joy that pours over the edge.
Straight over the edge!
Fair, fair, noisy bidding.
Is it my soul to pawn or boots?
Fair, fair, motley dance.
The whole honest nation rejoices in the holiday.
At the fair Irbitsky hurries both old and small,
For a long time such a holiday our city has not seen.
And the sun looks young and everything burns,
And the song, like youth, rings over the city.
Through the whole Irbit!
Fair, fair, noisy bidding.
Is it my soul to pawn or boots?
Fair, fair, motley dance.
The whole honest nation rejoices in the holiday.
Tight, as in the years before, the shopping arcade.,
Girls smiles light shine like flowers.
We all love with love, but the heart says:
"Come, please, come to the fair in Irbit!"
Straight to Irbit!
Fair, fair, noisy bidding.
Is it my soul to pawn or boots?
Fair, fair, motley dance.
The whole honest nation rejoices in the holiday.