Коль проснувшись рано, копыт услышишь стук,
Не дергай занавесочки и не гляди вокруг,
Кто не любит спрашивать, тому и не соврут,
Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Двадцать пять лошадок
Рысью через мрак —
Водка для священника,
Для писца табак;
Письма для шпиона, шелк для леди тут,
Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Стук и шорох под окном в поздние часы
Не должны тебя пугать, коль не лают псы.
Верный тут и Пинчер тут, и оба молча ждут,
И не дохнут, покуда джентльмены не пройдут!
Если в красно-голубом увидишь ты солдат,
Прикуси свой язычок, они пусть говорят.
Если "душей" назовут тебя вдруг невзначай,
Где кто был, где кто сейчас, смотри не разболтай!
Если в дровяной сарай заглянув тайком,
Смолёные бочонки увидишь с коньяком,
Звать ни надо никого, не затевай игру,
Прикрой их досками опять, их уберут к утру!
Если будешь умницей, то получишь ты
Куколку французскую редкой красоты,
Кружевная шляпа: бархатный наряд —
Это Джентльмены пай-девочке дарят!
Двадцать пять лошадок
Рысью через мрак —
Водка для священника,
Для писца табак.
Кто не любит спрашивать, тому и не солгут.
Детка, спи, покуда Джентльмены не придут!
-------------------------------------------------
IF you wake at midnight, and hear a horse's feet,
Don't go drawing back the blind, or looking in the street,
Them that ask no questions isn't told a lie.
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by.
Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Laces for a lady; letters for a spy,
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by!
Running round the woodlump if you chance to find
Little barrels, roped and tarred, all full of brandy-wine,
Don't you shout to come and look, nor use 'em for your play.
Put the brishwood back again - and they'll be gone next day !
If you see the stable-door setting open wide;
If you see a tired horse lying down inside;
If your mother mends a coat cut about and tore;
If the lining's wet and warm - don't you ask no more !
If you meet King George's men, dressed in blue and red,
You be careful what you say, and mindful what is said.
If they call you " pretty maid," and chuck you 'neath the chin,
Don't you tell where no one is, nor yet where no one's been !
Knocks and footsteps round the house - whistles after dark -
You've no call for running out till the house-dogs bark.
Trusty's here, and Pincher's here, and see how dumb they lie
They don't fret to follow when the Gentlemen go by !
'If You do as you've been told, 'likely there's a chance,
You'll be give a dainty doll, all the way from France,
With a cap of Valenciennes, and a velvet hood -
A present from the Gentlemen, along 'o being good !
Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Them that asks no questions isn't told a lie -
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by !
Коль проснувшись рано, копыт услышишь стук,
Не дергай занавесочки и не гляди вокруг,
Кто не любит спрашивать, тому и не соврут,
Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Двадцать пять лошадок
Рысью через мрак —
Водка для священника,
Для писца табак;
Письма для шпиона, шелк для леди тут,
Ты, детка, спи, покуда джентльмены не пройдут!
Стук и шорох под окном в поздние часы
Не должны тебя пугать, коль не лают псы.
Верный тут и Пинчер тут, и оба молча ждут,
И не дохнут, покуда джентльмены не пройдут!
Если в красно-голубом увидишь ты солдат,
Прикуси свой язычок, они пусть говорят.
Если "душей" назовут тебя вдруг невзначай,
Где кто был, где кто сейчас, смотри не разболтай!
Если в дровяной сарай заглянув тайком,
Смолёные бочонки увидишь с коньяком,
Звать ни надо никого, не затевай игру,
Прикрой их досками опять, их уберут к утру!
Если будешь умницей, то получишь ты
Куколку французскую редкой красоты,
Кружевная шляпа: бархатный наряд —
Это Джентльмены пай-девочке дарят!
Двадцать пять лошадок
Рысью через мрак —
Водка для священника,
Для писца табак.
Кто не любит спрашивать, тому и не солгут.
Детка, спи, покуда Джентльмены не придут!
-------------------------------------------------
IF you wake at midnight, and hear a horse's feet,
Don't go drawing back the blind, or looking in the street,
Them that ask no questions isn't told a lie.
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by.
Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Laces for a lady; letters for a spy,
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by!
Running round the woodlump if you chance to find
Little barrels, roped and tarred, all full of brandy-wine,
Don't you shout to come and look, nor use 'em for your play.
Put the brishwood back again - and they'll be gone next day !
If you see the stable-door setting open wide;
If you see a tired horse lying down inside;
If your mother mends a coat cut about and tore;
If the lining's wet and warm - don't you ask no more !
If you meet King George's men, dressed in blue and red,
You be careful what you say, and mindful what is said.
If they call you " pretty maid," and chuck you 'neath the chin,
Don't you tell where no one is, nor yet where no one's been !
Knocks and footsteps round the house - whistles after dark -
You've no call for running out till the house-dogs bark.
Trusty's here, and Pincher's here, and see how dumb they lie
They don't fret to follow when the Gentlemen go by !
'If You do as you've been told, 'likely there's a chance,
You'll be give a dainty doll, all the way from France,
With a cap of Valenciennes, and a velvet hood -
A present from the Gentlemen, along 'o being good !
Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Them that asks no questions isn't told a lie -
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by !